Bijbel: verschil tussen versies

6.595 bytes toegevoegd ,  5 maanden geleden
k
 
(6 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 80:
 
== Canon ==
De Bijbel is een richtsnoer, een norm, voor geloof en gedrag. De lijst van heilige geschriften - de bijbelboeken Genesis tot en met Openbaring - wordt daarom de ''canon'' (=richtsnoer) genoemd. De bijbelboekenBijbelboeken worden, in onderscheiding van andere, ''canoniek'' genoemd.<blockquote>''Zie [[Canon van de Bijbel]] voor het hoofdartikel over dit onderwerp.''</blockquote>De Bijbel verwijst naar boeken die zelf geen deel van de bijbelcanon zijn geworden en die verloren zijn gegaan. Men spreekt dan ook van '''[[verloren gegane boeken]]''', bijvoorbeeld ''het'' ''boek van de oorlogen des Heren'' (Num 21:14) en ''de'' ''geschiedenis van de ziener Gad'' (1 Kron 29:29). God heeft het blijkbaar niet nodig gevonden ze in Zijn geschreven Woord op te nemen.
 
De Rooms-katholieke kerk heeft aan de oorspronkelijke canon van het Oude Testament zeven geschriften toegevoegd; ze worden door de Joden en de protestanten afgewezen als niet-canoniek, zie '''[[Apocriefen]]'''.
Regel 112:
B is de ''Codex Vaticanus'', uit het midden van de 4e eeuw en wordt zo genoemd omdat het in de Vaticaanse bibliotheek te Rome bewaard wordt. Dit handschrift bevat ongeveer het gehele Oude en Nieuwe Testament, maar verschillende bladen ontbreken, o.a. heel Genesis.
 
C is de ''Codex Ephraëmi rescriptus'', uit de 6e eeuw, een ''palimpsest'', d.w.z. een codex die twee keer beschreven is.
 
Over de Griekse tekst van het Oude en Nieuwe Testament zijn later hymnen van de Syrische leraar Ephraëm[[Efrem de Syriër|Efrem]] geschreven, maar Tischendorf heeft in 1845 ontcijferd wat er van over was, nl. een klein deel van het Oude Testament. Het handschrift bevindt zich nu in de Bibliothèke Nationale te Parijs.
codex die twee keer beschreven is.
 
Over de Griekse tekst van het Oude en Nieuwe Testament zijn later hymnen van de Syrische leraar Ephraëm geschreven, maar Tischendorf heeft in 1845 ontcijferd wat er van over was, nl. een klein deel van het Oude Testament. Het handschrift bevindt zich nu in de Bibliothèke Nationale te Parijs.
 
=== Majuskels en minuskels ===
Regel 178 ⟶ 176:
In onderstaande video is te zien hoe blij en dankbaar Chinese christenen zijn met de bijbels die zij voor het eerst ontvangen:
 
<youtube width="668640" height="500359">nznUNowHYH0CkXDcdMNE-I&rel=0</youtube><BR>
''Chinese christenen blij en dankbaar met bijbels.'' Duur:Missionary 57Footage sec.Captures OpEmotion 15of meiChinese 2013Christians gepubliceerdReceiving opBibles for the First Time. Youtube.com: International Christian Concern, 18 maart 2014.'' Duur: 56 sec.
 
Aan een groot aantal Nederlandse schrijvers werd in 1921 de volgende vraag gesteld<ref name=":0">Aangehaald in een 'in memoriam' door de Stichting Mensenkinderen, 2015. </ref>: Veronderstel dat omstandigheden u eens dwongen op een geheel onbewoond eiland verblijf te houden. Er werd u toegestaan slechts 6 boeken mee te nemen. Welke 6 boeken uit de gehele u bekende literatuur, zowel de ethische als literaire, zou u dan meenemen? Uit de antwoorden bleek de bijbel verreweg favoriet. Hij werd het meest genoemd en het meest geprezen.
Regel 251 ⟶ 249:
 
Een denkbeeldige uitleg is dat de menigte Jezus volgde door op wonderbaarlijke wijze en masse over het water te lopen. Een andere uitleg is dat de menigte hem volgde terwijl zij langs de oever liepen en zagen waar Hij aan land ging. Wij kiezen de laatste uitleg, omdat die, op grond van onze ervaring, ook van onze kennis van wonderberichten in de Bijbel, en van onze kennis van de grootte van het meer van Galilea, veel meer voor de hand ligt.
 
== Moeilijkheden ==
Bij het lezen van de Bijbel kan men op moeilijkheden, zoals moeilijk te verstane verzen en (schijnbare) tegenstrijdigheden, stuiten.
 
Bedenk dat de Bijbel Gods Woord en geen gewoon boek is, waarin de mens met zijn logisch en gewaand-groot verstand alles „eender" wil maken, alles „verklaren" wil, alles in letterlijke zin in „overeenstemming" wil brengen. Om God te leren kennen, moet men in de diepte. Zo ook om Zijn Woord al meer te leren verstaan. Alleen wie duikt in de diepte der zee verkrijgt schatten. En juist het niet-gelijkluidende in de Schrift brengt ons tot onderzoek, tot nadenken, en doet ons dan in onooglijke schelpen parels vinden. Hoeveel heerlijke waarheden zijn ontdekt, juist door de schijnverschillen van de Schrift, juist door beknopte, onafgewerkte mededelingen. Een mens zou zeker, vroeger of later, zijn geschrift van dergelijke schijnbare tegenstrijdigheden zuiveren. Maar, omdat de Bijbel Gods Woord is, gebeurt dit niet, en blijft hij woorden en namen bevatten, die bij eerste oogopslag ons vreemd of verwarrend voorkomen, doch bij nadere overdenking ons diepe en heerlijke waarheden doen ontdekken.
 
Bij het vereffenen van moeilijk te begrijpen verzen kunnen menselijk vernuft en eigenwil ons parten spelen. Wat te doen?
 
1. '''Gebed.''' Het is geraden eerst, in betrekking tot deze tegenstrijdigheden, God om licht te vragen.
 
2. '''Bescheidenheid.''' Het is belangrijk bescheiden te zijn. In plaats van te besluiten en te verkondigen dat de Bijbel tegenstrijdigheden bevat, is het beter bij het vinden van tegenstrijdigheden te zeggen: ze zijn voor mij onvereffenbaar. Is iemand bescheiden, dan staat hij óók wel voor moeilijkheden, voor raadsels en verborgen dingen, zowel in de Bijbel als in het hele Godsbestuur, maar dan hakt hij niet met één slag de knoop door, door het besluit te nemen: onvereffenbaar, dus niet van God. Word als de kinderen, want voor hen is het koninkrijk van de hemelen.<blockquote>''Mt 11:25 In die tijd antwoordde Jezus en zei: Ik prijs U, Vader, Heer van de hemel en van de aarde, dat U deze dingen voor wijzen en verstandigen hebt verborgen en ze aan kleine kinderen hebt geopenbaard.'' (Telos)</blockquote>3. '''Trachten.''' Tracht met Gods hulp, en door de leiding van Zijn Geest, te ontknopen, wat verward schijnt. De Heilige Geest is de Goddelijke schrijver van de Bijbel en kan daarom het best de bedoeling van hetgeen Hijzelf geschreven heeft uitleggen.
 
"Die Heilige Geest heeft eens een mij van nabij bekend hooggeleerde theoloog, die bij de lezing der Heilige Schrift wel vierhonderd tegenstrijdigheden aantekende, in korte tijd, op een enkele na, die hem toen nog niet duidelijk werd, alle verschillen als schijnverschillen doen kennen. (...) Die Heilige Geest doet vaak, wat de geleerden als contradictie of verkeerd aanwijzen, aan de godvruchtige ziel kennen als vol van Goddelijke overeenstemming, vol van de heerlijkste harmonie." schreef schrijver en uitgever J.N. Voorhoeve (1907)<ref>J.N. Voorhoeve, ''Onvereffenbare tegenstrijdigheden des Bijbels?'' ('s-Gravenhage: J.N. Voorhoeve, 2e druk, 1907), blz. 9-10. De spelling van het citaat is gemoderniseerd door Christipedia.</ref>.
 
En begrijpen wij het niet — welnu, dan gaat het ons met Gods woorden als met Gods wegen. Wij aanbidden ze, ofschoon ze niet te begrijpen zijn. En we weten dit zeker: dat wij eens alles zullen verstaan. Sommige uitwendige tegenstrijdigheden, die met onze ervaring schijnen te strijden, worden vereffend door nieuwe wetenschappelijke ontdekkingen.
 
== Schriftkritiek ==
''Schriftkritiek'' of ''Bijbelkritiek'' is de verwerping van het gezag en de betrouwbaarheid van de Bijbel. Daarvan is te onderscheiden de wetenschappelijke tekstkritiek, een tak van wetenschap die de overgeleverde bronteksten vergelijkt en eventuele verschillen onderzoekt om de oorspronkelijke tekst bloot te leggen.
 
Wanneer predikanten na hun opleiding aan een Schriftkritische theologische faculteit de universiteit verlaten zetten sommigen het geleerde eenvoudig aan de kant, terwijl anderen het met de kritische beschouwingen volkomen eens zijn geworden, maar ze niet in de Gemeente willen brengen, omdat zij daarvoor niet rijp zou zijn.<ref>Dat beweerde de Schriftkritische theoloog [https://repertorium.library.uu.nl/collectie/j-a-cramer/ Jan Anthony Cramer] (1864-1952) in zijn geschrift "Bijbel en Kritiek". J.N. Voorhoeve citeert hieruit in: ''Onvereffenbare tegenstrijdigheden des Bijbels?'' ('s-Gravenhage: J.N. Voorhoeve, 2e druk, 1907), blz. 7, voetnoot. </ref>
 
'''Gevolg.''' Schriftkritiek ondermijnt de voedingswaarde van de Heilige Schrift. De Duitse theoloog [https://de.wikipedia.org/wiki/Ernst_Ferdinand_Str%C3%B6ter Ernst Ferdinand Ströter] heeft eens gezegd: „Toen ik een jongen was, kreeg ik van mijn vader een boterham, en ik nam die aan en at die op zonder de voedingswaarde eerst te laten onderzoeken. Ik werd er door gevoed, en kwam er door tot groei. Weet u wat er gebeurt, als u met uw boterham naar de professor gaat? Hij vertelt u, na het scheikundig onderzoek, waaruit hij is samengesteld. Maar als u dan uw boterham terugvraagt, omdat u honger hebt, luidt het antwoord, dat noch 't uiterlijke, noch 't innerlijke voor u is overgebleven: de voedingskracht is verloren gegaan. Uw voedsel is ontleed, maar gevoed bent u niet. Welnu, zó doet ook de Schriftkritiek: ze toetst, ze ontleedt uw voedsel, maar ontneemt het u daarbij meteen; verhindert dus ook uw groei. Neem het voedsel zoals God het u geeft, en u zult gevoed worden, en u zult tot groei komen." <ref>Aangehaald in: J.N. Voorhoeve, ''Onvereffenbare tegenstrijdigheden des Bijbels?'' ('s-Gravenhage: J.N. Voorhoeve, 2e druk, 1907), blz. 7-8. De tekst van het citaat is voor Christipedia gemoderniseerd qua taalgebruik. </ref>
 
De Nederlandse schrijver J.N. Voorhoeve merkte ten aanzien van een Schriftcriticus op: "O, met uw ontleedkunde beneemt u zichzelf, hoewel onbewust, en ontegenzeggelijk ook anderen, het zo nodige, zo hóógnodige zielevoedsel."<ref>J.N. Voorhoeve, ''Onvereffenbare tegenstrijdigheden des Bijbels?'' ('s-Gravenhage: J.N. Voorhoeve, 2e druk, 1907), blz. 8. Tekst van het citaat is een aangepast aan de moderne spelling.</ref>
 
== Invloed van de Bijbeltaal ==
De taal van de Bijbel heeft grote invloed in de Nederlandse taal gehad. Tal van uitdrukkingen hebben hun oorsprong in de Bijbel. Voorbeelden zijn "Abraham gezien hebben" en "een teken aan de wand".
Regel 298 ⟶ 321:
==Bron==
C. Lindeboom, ''Bijbelgids, of Handleiding tot het verkrijgen van Bijbelkennis'' (Middelburg: Stichting de Gihonbron, 2009; bewerking door J. Pluimers van de uitgave uit 1929), blz. 12-13, 17. Hieruit is, onder toestemming, in 2012 tekst gebruikt. De tekst handelt over de oorspronkelijke talen van de Bijbel, de handschriften van de Bijbel, en de indeling in hoofdstukken en verzen.
 
J.N. Voorhoeve, ''Onvereffenbare tegenstrijdigheden des Bijbels?'' 's-Gravenhage: J.N. Voorhoeve, 2e druk, 1907. Blz. 6-9, 15; tekst hiervan, betreffende moeilijkheden in de Bijbel, is onder wijziging verwerkt op 18 en 29 sept. 2023.
 
==Voetnoten==