k
geen bewerkingssamenvatting
k (→Hoofdfiguren) |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
(7 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1:
'''Het boek Hooglied ''' (of "Het Lied der Liederen") is
== Naam, auteur en datering ==
'''Naam.''' Het Bijbelboek dat wij kennen als Hooglied, draagt de Hebreeuwse naam "Shir haShirim" wat betekend “Lied der liederen,” dat wil zeggen het schoonste lied. Dit zet het boek in een speciaal perspectief, vergelijkbaar b.v. met de titel: “Koning der koningen.” Luther noemde het boek “Hohelied” (bruiloftslied), hiervan is de Nederlandse naam 'Hooglied' afgeleid.
'''Auteur.''' Volgens Hooglied 1:1 is Salomo de schrijver van het lied.
Sommigen betwijfelen het auteurschap van Salomo
Toch zijn er naast het beginvers van Hooglied ook andere belangrijke aanwijzingen die pleiten voor het auteurschap van Salomo: hij heeft vele liederen geschreven (1 Kon. 4:32); veel beeldspraak wijst op weelderige kleding en luxe producten en is in termen van de natuur; Salomo was een kenner van de natuur (1 Kon. 4:33) en zijn rijkdom was uitzonderlijk.
'''Datering.''' Salomo was koning over Israël van 971 tot 913 voor Christus. In deze periode moet het boek Hooglied zijn ontstaan.
Regel 14 ⟶ 16:
De Sulammitische is de enige dochter van haar moeder (6:9). Ze heeft broers. Deze waren eens kwaad op haar en hadden haar aangesteld als bewaakster van wijngaarden, maar zij heeft haar wijngaard niet bewaakt (1:6; vgl. 8:12). Ze is echter ook een herderin, ze weidt geiten (1:8). Zij heeft een donkere, door de zon gebrande huid. In de ogen van de bruidegom is zij echter de schoonste vrouw (1:8). Zij is zijn bruid (4:9), ook zijn 'zuster' (4:9).
Verder klinken er de stemmen van de broers van de bruid, en van de meisjes van Jeruzalem. Zij spreken zich kritisch uit tegenover de bruid en de bruidegom.
== Plaats in de Schrift ==
Hooglied is onderdeel van de Feestrollen, en door de geschriften van Salomo verbonden aan de Wijsheidsliteratuur. Het boek is vol met beelden en vergelijkingen met het [[Paradijs]] en de liefde tussen [[Adam]] en [[Eva]] (Gen. 1-2).
''Hoo 8:6 Leg mij als een zegel op Uw hart, als een zegel op Uw arm. Want de liefde is sterk als de dood, de hartstocht onstuitbaar als het graf. Haar vonken zijn vurige vonken, vlammen van de HEERE. (HSV)''</ref>'')''</blockquote>
== De betekenis van Hooglied ==
[[Bestand:Man en vrouw neus aan neus.jpg|miniatuur|240x240px| Twee jonge geliefden.]]
De interpretatie van het boek is altijd zeer divers geweest.
In de Israëlische liturgie zong men dit lied op de achtste dag van het [[Pasen (Bijbel)|Pesachfeest]], waarmee men de '''liefde van God voor Israël''' bezong bij de bevrijding uit Egypte. Op meerdere plaatsen in de Schrift wordt het volk Israël als geliefde van God beschreven. God heeft haar uit Egypte bevrijdt, maar eenmaal in het Beloofde Land pleegt ze overspel met ander mannen (andere goden). Dit lied laat zien hoe de toewijding tot God kan leiden tot gezegend leven.
Er komen veel beelden van planten, bloemen, bomen en dieren in Hooglied naar voren. Deze doen denken aan de [[Hof van Eden]] en aan het [[Heiligdom]] van God. De vrouw, de Sulammitische, kan worden vergeleken met '''Vrouwe Wijsheid''' die ons najaagt. Haar liefde is sterker dan de dood. Dit laat zien dat we in onze liefde voor elkaar en voor Gods Wijsheid verenigd met Hem worden.
▲Daarnaast leert Hooglied ons terughoudend te zijn en seksuele prikkels niet te stimuleren voor het de tijd is. De tijd om hiervan ten volle te genieten is pas daar, als de relatie door de omgeving en de maatschappij formeel bevestigd en erkend is. Kortom: Vader en moeder verlaten (een openlijke stap) de vrouw aanhangen (letterlijk “aankleven” = verbondssluiting) en daarna één vlees worden (lichamelijke eenheid.) Dit plaatst het prachtige geschenk dat God ons heeft gegeven in de seksualiteit, binnen de veilige bescherming van het huwelijk. Belangrijke boodschap voor de jeugd uit onze dagen.<blockquote>“''Een afgesloten hof zijt gij, mijn zuster, bruid, een afgesloten wel, een verzegelde bron.” (Hooglied 4:12''.)</blockquote>
Ten slotte wordt de vergelijking gemaakt tussen '''Christus en Zijn bruid''', de kerk. In het boek Openbaring wordt het [[Nieuwe Jeruzalem]], het [[Koninkrijk van God]] vergeleken met een bruid. Zoals de liefde tussen de man en de vrouw uiteindelijk leidt tot het Paradijs, zo mag onze liefde en toewijding aan Christus leiden tot een leven in al haar volheid.
== Indeling ==
Het boek Hooglied heeft 8 hoofdstukken en kan ingedeeld worden in vier grotere gedichten. De terugkerende verhaallijn is dit: De bruid is net naar bed gegaan, en wacht op haar geliefde. Dan klopt hij aan, maar als zij eenmaal buiten is, is hij verdwenen. Zoekend door de stad wordt ze door de wachters geslagen en gewond. Totdat zij eindelijk bij haar geliefde komt in zijn tuin en daar in zijn armen ligt.
Deel 1: Inleiding, 1:1-2:7.
Regel 54 ⟶ 60:
* Waarschuwing voor de hartstocht niet voortijdig op te wekken. 8:8+9
* Slotwoorden van bruid en bruidegom. 8:10-14.
== Samenvatting ==
Zie [[Hooglied/Samenvatting]].
== Zang ==
Regel 99 ⟶ 108:
== Commentaar en onderwerpen ==
{{Commentaar paragraaf}}
== Muziekvideo ==
In de volgende Engelstalige muziekvideo vertolkt Carolyn Hyde gedachten en verlangens van de bruid uit Hooglied. De gezongen tekst wordt weergegeven.
<Youtube width="768" height="432">LpDLFG_5GN0</youtube><BR>''Song of Songs''. Youtube.com: Carolyn Hyde, 13 april 2020. Duur: 3 min. 48 sec.
== Meer weten ==
Ger de Koning, ''Hooglied, Toegelicht & toegepast 21''. Uitgeverij Daniel, 2016, 1e druk. Pagina's: 186. [https://www.kingcomments.com/nl/bijbelstudies/Hl Nu lezen] op kingcomments.com. [https://www.oudesporen.nl/Download/OS2426.pdf Download pdf] van oudesporen.nl. [https://www.oudesporen.nl/Download/OS2426.epub E-book] ePub-formaat. [https://www.oudesporen.nl/Download/OS2426.mobi E-book] Mobi-formaat. [https://www.uitgeverijdaniel.nl/product/hooglied-toegelicht-toegepast-22/ Productinfo] over de papieren versie.
A. Miller, ''Het lied der liefde; beschouwing over het Hooglied''. J.N. Voorhoeve, Den Haag. Vrij bewerkt naar de Engelse uitgave van de schrijver A. Miller. Omvang: 187 blz.
==== Duits ====
Ger de Koning, ''Das Buch Hohelied, Ausgelegt & Angewandt 22''. [https://www.kingcomments.com/de/bibelstudien/Hld Jetzt lesen] auf kingcomments.com. [https://www.oudesporen.nl/Download/OS2850.pdf Download pdf] von oudesporen.nl. Seiten: 200. [https://www.oudesporen.nl/Download/OS2850.epub E-book] ePub-format. [https://www.oudesporen.nl/Download/OS2850.mobi E-book] Mobi-format.
==== Engels ====
Ger de Koning, ''Song of Songs, Explained & Applied 22''. [https://www.kingcomments.com/en/bible-studies/Song Read now] on kingcomments.com. [https://www.oudesporen.nl/Download/OS2817.pdf Download pdf] from oudesporen.nl. Pages: 186. [https://www.oudesporen.nl/Download/OS2817.epub E-book] ePub Format. [https://www.oudesporen.nl/Download/OS2817.mobi E-book] Mobi Format.
{{Bijbelboeken}}
== Voetnoten ==
|