Safenat-Paneach

Uit Christipedia

Safenat-Paneach (of Safenat-Paneach, Tsaphnat-Panéach, Tsafenat Paneach, Zafnath Paäneah, Zafnath-Paänéah) is de naam die Jozef bij zijn verhoging kreeg van de farao van Egypte. De betekenis van de naam is onzeker. De meest waarschijnlijke betekenis is “levensbehouder”, “behouder van het leven”.

Ge 41:45 De farao gaf Jozef de naam Zafnath Paäneah en gaf hem Asnath, de dochter van Potifera, een priester uit On, tot vrouw. En Jozef vertrok [en reisde] het land Egypte door. (HSV)

Tot zijn broers zei hij, nadat hij zich aan hen bekend had gemaakt:

Ge 45:5 Maar nu, wees niet bedroefd en laat jullie ogen niet [in toorn] ontvlammen omdat jullie mij hiernaartoe hebben verkocht, want God heeft mij vóór jullie uit gezonden tot behoud van [jullie] leven. (...) Ge 45:7 God heeft mij vóór jullie uit gezonden, om voor jullie een overblijfsel [veilig] te stellen op aarde, en jullie door een grote uitredding in leven te houden. (HSV)

De Egyptenaren zeiden later tot Jozef:

Ge 47:25 Zij zeiden toen: U hebt ons in leven gehouden. Laat ons genade vinden in de ogen van mijn heer, en wij zullen slaven van de farao zijn. (HSV)

De Septuagint, de oude Griekse vertaling van het Oude Testament, vertaalt door een woord dat in verband met het Koptisch “Redder der wereld” betekent. De Joodse geschiedschrijver Flavius Josephus (Ant. ii 6. 1), die de Rabbijnse verklaring volgt, vertaalt de naam door “openbaarmaker van verborgenheden”. Hiëronymus vertaalt door “Redder der wereld” (Lat.: salvator mundi).