Naar inhoud springen

Hemel: verschil tussen versies

389 bytes toegevoegd ,  3 jaar geleden
k
Regel 18:
 
=== Tweevoudsvorm 'hemelen' ===
'Hemelen' is in het Hebreeuws een tweevoudsvorm (duaal). In Gen. 1:1 staat dan ook letterlijk 'hemelen'. Waaraan hebben wij te denken? Dat is onduidelijk. Mogelijke antwoorden:
'Hemelen' is in het Hebreeuws een tweevoudsvorm (duaal). In Gen. 1:1 staat dan ook letterlijk 'hemelen'. Gedacht moet misschien worden aan de donkere nachtelijke hemel en de lichte blauwe (tot grijze) hemel overdag: de hemel van de nacht en die van de dag. <blockquote>''Ps 19:1 Voor de koorleider. Een psalm van David. (19-2) De hemelen vertellen Gods eer, en het uitspansel verkondigt het werk zijner handen; Ps 19:2 de dag doet sprake toestromen aan de dag, en de nacht predikt kennis aan de nacht. Ps 19:3 Het is geen sprake en het zijn geen woorden, hun stem wordt niet vernomen:'' ''Ps 19:4 toch gaat hun prediking uit over de ganse aarde en hun taal tot aan het einde der wereld. Hij heeft daarin een tent opgeslagen voor de zon, Ps 19:5 die is als een bruidegom die uit zijn bruidsvertrek treedt, jubelend als een held om het pad te lopen. (NBG51)''</blockquote>
 
1. De atmosfeer met de wolken, winden, regenbuiten en de sterrenhemel
 
2. De zichtbare hemel en de onzichtbare hemelse gewesten. Misschien spreekt dit vers daarvan:<blockquote>
''Heb 4:14  Daar wij nu een grote hogepriester hebben, die de hemelen is doorgegaan, Jezus, de Zoon van God, laten wij de belijdenis vasthouden.'' (Telos)</blockquote>
'Hemelen' is in het Hebreeuws een tweevoudsvorm (duaal)3. In Gen. 1:1 staat dan ook letterlijk 'hemelen'. Gedacht moet misschien worden aan deDe donkere nachtelijke hemel en de lichte blauwe (tot grijze) hemel overdag: de hemel van de nacht en die van de dag. <blockquote>''Ps 19:1 Voor de koorleider. Een psalm van David. (19-2) De hemelen vertellen Gods eer, en het uitspansel verkondigt het werk zijner handen; Ps 19:2 de dag doet sprake toestromen aan de dag, en de nacht predikt kennis aan de nacht. Ps 19:3 Het is geen sprake en het zijn geen woorden, hun stem wordt niet vernomen:'' ''Ps 19:4 toch gaat hun prediking uit over de ganse aarde en hun taal tot aan het einde der wereld. Hij heeft daarin een tent opgeslagen voor de zon, Ps 19:5 die is als een bruidegom die uit zijn bruidsvertrek treedt, jubelend als een held om het pad te lopen. (NBG51)''</blockquote>
 
=== Uitspansel, tent ===
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.