Naar inhoud springen

Mattheüs 2: verschil tussen versies

1.886 bytes toegevoegd ,  1 jaar geleden
k
Regel 88:
== 13 ==
Mt 2:13  Toen zij nu waren vertrokken, zie, een engel van [de] Heer verscheen in een droom aan Jozef en zei: Sta op, neem het kind en zijn moeder mee en vlucht naar Egypte, en wees daar totdat ik het u zeg; want Herodes zal het kind zoeken om het om te brengen. (Telos)
'''Verscheen ... aan Jozef.''' Niet aan de biologische moeder, want Jozef was het [[Hoofdschap|hoofd]] van het gezin, al was hij niet de biologische vader. Later verscheen de engel opnieuw aan Jozef, toen deze in Egypte was (vs. 19).
 
'''In een droom.''' De tweede droom waarin een engel hem verschijnt.
 
'''Het kind.''' Niet 'uw kind', want hij was niet de verwekker, de eigenlijke vader ervan. Zie ook vs. 14: 'het kind en zijn moeder', niet 'zijn kind'; en vers 20: 'het kind en zijn moeder'; en 21: 'het kind en zijn moeder'.
 
'''En zijn moeder.''' Niet 'uw vrouw'. Maria was zijn echte moeder, zij kon naar waarheid zeggen: 'mijn kind'. 'En zijn moeder', want het gaat in de eerste plaats om het behoud van het kind, het kind dat Herodes zou zoeken te doden. Zie ook het volgende vers: 'zijn moeder'.
Regel 98:
== 14 ==
Mt 2:14 En hij stond op, nam het kind en zijn moeder ‘s nachts mee en vertrok naar Egypte. (Telos)
'''Het kind en zijn moeder.''' Niet 'zijn kind en zijn vrouw', zie vsvzn. 13, 20 en 21.
 
'''<nowiki/>'s nachts.''' Dezelfde nacht, waarschijnlijk, waarin hij de droom had.
Regel 127:
 
De overeenkomst is dat in beide gebeurtenissen kinderen door een vreemde heerser zijn weggenomen. Het verschil is dat in Jeremia's tijd de kinderen door gevankelijke wegvoering waren weggenomen, en in Jozefs tijd door de dood. Een ander verschil is dat [[Rama (in Benjamin)|Rama]] een andere plaats is dan [[Bethlehem]]. Rama ligt ten noorden, Bethlehem ten zuiden van Jeruzalem.
 
== 19 ==
Mt 2:19  Toen nu Herodes was gestorven, zie, een engel van de Heer verscheen in een droom aan Jozef in Egypte (Telos)
'''Toen nu Herodes gestorven.''' In 4 v.C. Zie [[Herodes de Grote]].
 
'''Verscheen in een droom aan Jozef.''' Niet aan Maria, maar aan het [[Hoofdschap|hoofd]] van het [[gezin]]. Ook bij de eerdere verschijning (vs. 13). Ook de derde Goddelijke aanwijzing komt tot Jozef (vs. 22).
 
== 20 ==
Mt 2:20  en zei: Sta op, neem het kind en zijn moeder mee en ga naar het land Israël; want zij die het kind naar het leven stonden, zijn gestorven. (Telos)
'''Het kind en zijn moeder.''' Niet 'uw kind en uw vrouw', want Jozef was niet de biologische vader. Zo ook in verzen 13 en 14 en 21.
 
== 22 ==
Mt 2:22  Toen hij echter hoorde dat Archelaüs koning over Judea was in de plaats van zijn vader Herodes, was hij bang daarheen te gaan; en toen hij een Goddelijke aanwijzing in een droom ontvangen had, vertrok hij naar de streken van Galilea, (Telos)
'''Een Goddelijke aanwijzing in een droom.''' Wederom ontvangt hij, niet Maria, een aanwijzing als het gaat om de leiding van zijn gezin. Zie ook vzn. 13-14, 21.
 
== 23 ==
Mt 2:23  en kwam en woonde in een stad, Nazareth geheten; opdat vervuld werd wat gesproken is door de profeten dat Hij Nazoreeer zou worden genoemd. (Telos)
'''Nazareth.''' Waar Jozef en Maria allebei voorheen, in ongehuwde en gehuwde staat, gewoond hadden.
 
''Lu 1:26  In de zesde maand nu werd de engel Gabriel door God gezonden naar een stad in Galilea, Nazareth genaamd,'' (Telos)
 
''Lu 2:4  Jozef nu ging ook op van Galilea uit de stad Nazareth naar Judea, naar de stad van David die Bethlehem heet, omdat hij uit het huis en de familie van David was,'' (Telos)
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.