Naar inhoud springen

Rosj Hasjana: verschil tussen versies

252 bytes toegevoegd ,  5 jaar geleden
geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
'''Rosj Hasjana''', ook geschreven Rosj haSjana of Rosh Hashana (Hebreeuws: ראֹשׁ הַשָּׁנָה — 'hoofd van het jaar') is het joodse nieuwjaar, dat valt op de dag 1 en 2 van de Hebreeuwse maand Tisjrie en dus twee dagen duurt. In 2015 begon 'Hoofd van het jaar' op zondag 13 september na zonsondergang. 
 
__TOC__
 
'''<nowiki/>'Hoofd van het jaar'.''' De Hebreeuwse woorden betekenen letterlijk ‘hoofd van het jaar’, d.w.z. begin van het jaar.
 
'''<nowiki/>'''Rosh Hasjana houdt verband met ''de [[dag van het geklank]]'' die is ingesteld in Lev. 23:24 en Num. 29:1. De term 'Rosj Hasjana' komt echter pas voor in Ez. 40:1. <blockquote>''Eze 40:1 In het vijfentwintigste jaar van onze ballingschap, aan het <u>begin van het jaar</u>, op de tiende van de maand, in het veertiende jaar nadat de stad was verslagen, op diezelfde dag was de hand van de HEERE op mij en bracht Hij mij erheen. (HSV)''</blockquote>Er is verschil van mening over de betekenis van 'begin van het jaar' in dit vers: begin van het godsdienstig jaar of van het burgerlijk jaar. De Joden houden het voor het begin van het burgerlijke jaar: de eerste dag van de maand Tisjrie. Anderen verstaan het van het godsdienstig jaar: de eerste dag van de maand Abib. Hoe het ook zij, het Joodse nieuwjaar valt op 1 en 2 Tisjrie.
'''<nowiki/>'Dag van de sjofar'.''' De dag waarop Rosj Hasjana valt, heet ook Jom Hasjofar, letterlijk de 'dag van de sjofar' een instrument gemaakt van een ramshoorn. In het Nederlands weergegeven als de 'dag van de bazuin', hoewel de bazuin een ander instrument is dan de sjofar. Op beide nieuwjaarsdagen wordt op de ramshoorn geblazen.
 
'''<nowiki/>'Dag van de sjofar'.''' De dag waarop Rosj Hasjana valt, heet ook Jom Hasjofar, letterlijk de 'dag van de sjofar' een instrument gemaakt van een ramshoorn. In het Nederlands weergegeven als de 'dag van de bazuin', hoewel de bazuin een ander instrument is dan de sjofar. Op beide nieuwjaarsdagen wordt op de ramshoorn geblazen. Rosh Hasjana gaat terug op de bijbelse ''[[dag van het geklank]]'' die door God is ingesteld in Lev. 23:24 en Num. 29:1. Zie verderop voor het verschil tussen Dag van het geklank en Hoofd van het jaar.
Rosh Hasjana houdt verband met ''de [[dag van het geklank]]'' die is ingesteld in Lev. 23:24 en Num. 29:1. De term 'Rosj Hasjana' komt echter pas voor in Ez. 40:1. <blockquote>''Eze 40:1 In het vijfentwintigste jaar van onze ballingschap, aan het <u>begin van het jaar</u>, op de tiende van de maand, in het veertiende jaar nadat de stad was verslagen, op diezelfde dag was de hand van de HEERE op mij en bracht Hij mij erheen. (HSV)''</blockquote>Er is verschil van mening over de betekenis van 'begin van het jaar' in dit vers: begin van het godsdienstig jaar of van het burgerlijk jaar. De Joden houden het voor het begin van het burgerlijke jaar: de eerste dag van de maand Tisjrie. Anderen verstaan het van het godsdienstig jaar: de eerste dag van de maand Abib. Hoe het ook zij, het Joodse nieuwjaar valt op 1 en 2 Tisjrie.
 
== Data ==
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.