Naar inhoud springen

Daniël 8: verschil tussen versies

3.859 bytes toegevoegd ,  1 jaar geleden
k
Regel 1:
{{Daniël commentaar}}
 
== Samenvatting ==
Het gezicht van de ram (de koningen van de Meden en de Perzen) en de geitenbok (de koning van Griekenland), oftewel het gezicht van de avonden en de morgens.
 
==1==
Regel 14 ⟶ 17:
== 3 ==
<onlyinclude><sup>3</sup> En ik hief mijn ogen op, en ik zag, en ziet, een ram stond voor die rivier, die had twee hoornen, en die twee hoornen waren hoog, en de een was hoger dan de andere, en de hoogste kwam in het laatste op. </onlyinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''Twee hoornen.''' Vs. 6. Die "de beidekoningen machtige volkender Meden en der Perzen" (20) beduiden.
 
'''Stond voor die rivier.''' Vs. 6.
Regel 35 ⟶ 38:
== 5 ==
<onlyinclude><sup>5</sup> Toen ik [dit] overlegde, ziet, er kwam een geitenbok van het westen over de hele aardbodem, en raakte de aarde niet aan; en die bok had een aanzienlijke hoorn tussen zijn ogen. </onlyinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''Er kwam een geitenbok van het westen.''' DeEen legermacht"harige" van(21) Alexandergeitenbok. deDit Groteverbeeldt uit"de Macedoniëkoningen ender GriekenlandGrieken" (21).
 
'''Over de hele aardbodem.''' Over het hele Midden-Oosten.
Regel 41 ⟶ 44:
'''En raakte de aarde niet aan.''' Hij vloog snel als een arend. Vergelijk het zinnebeeld van het ''gevleugelde'' luipaard in het gezicht van [[Daniël 7]]; ook deze luipaard stelt het Griekse rijk voor.
 
'''Die bok had een aanzienlijk hoorn tussen zijn ogen.''' Vs. 8: "grote hoorn". Vs. 21: "de grote hoorn, welke tussen zijn ogen is"(21). Deze hoorn symboliseert "de veldheereerste koning" (21) der Grieken, [[Alexander de Grote]]. [[Bestand:Thoughts on the prophecies of Daniel; (1899) (14595864709).jpg|geen|miniatuur|482x482px]]
 
== 6 ==
Regel 53 ⟶ 56:
== 8 ==
<onlyinclude><sup>8</sup> En de geitenbok maakte zich uitermate groot; maar toen hij sterk geworden was, brak die grote hoorn, en er kwamen op zijn plaats vier aanzienlijke, naar de vier winden van de hemel. </onlyinclude>(CP<ref name=":0" />)
Zie vs. 22.
 
'''De geitenbok maakte zich uitermate groot.''' De ram maakte zich groot (vs. 4), de geitenbok werd ''uitermate'' groot.
 
'''Toen hij sterk geworden was, brak die grote hoorn.''' Hij werd "verbroken" (22). Op het toppunt van zijn macht stief Alexander de Groot onderweg aan de gevolgen van een ziekte.
 
'''Vier aanzienlijke.''' "Vier koninkrijken zullen uit dat volk ontstaan" (22). Het grote rijksgebied werd verdeeld onder vier generaals van Alexanders leger en zo ontstonden er vier koninkrijken. Deze waren weliswaar aanzienlijke hoornen, maar zonder de kracht (22) van de eerste koning (21) Alexander de Grote.
 
'''Naar de vier winden van de hemel.''' Een rijk in het westen, een in het oosten, een in het noorden en een in het zuiden.
Regel 63 ⟶ 68:
== 9 ==
<onlyinclude><sup>9</sup> En uit een van die kwam voort een kleine hoorn, welke uitnemend groot werd, tegen het zuiden, en tegen het oosten, en tegen het sierlijke [land]. </onlyinclude>(SV)
'''Uit een van die kwam voort een kleine hoorn.''' Uit het Seleucidische koningshuis kwam [[Antiochus IV Epifanes]] voort.[[Bestand:GoatHorn.png|geen|miniatuur|741x741px|Op de plaats van de afgebroken hoorn kwamen vier hoornen. Uit een van hen komt een grote hoorn voort. ]]'''Tegen het zuiden.''' Tegen Egypte.
 
'''Tegen het sierlijke [land].''' Het land Israël.
Regel 75 ⟶ 80:
== 11 ==
<onlyinclude><sup>11</sup> Ja, hij maakte zich groot tot aan de Vorst van dat leger, en van Hem werd weggenomen het gedurig [offer], en de woning van Zijn heiligdom werd neergeworpen. </onlyinclude>(SV)
'''Hij maakt zich groot tot aan.''' Hij "zal staan tegen de Vorst der vorsten" (26).
'''De Vorst van dat leger.''' De God van Israël.
 
'''De Vorst van dat leger.''' De God van Israël, de Heer Jezus Christus.
 
'''Van Hem werd weggenomen het gedurig [offer].''' De dagelijkse brandoffers: het morgen- en het avondoffer. Antiochus deed de offerdienst ophouden.
Regel 108 ⟶ 115:
<onlyinclude><sup>16</sup> En ik hoorde een stem van [een] mens tussen [de oevers van de] Ulai, en hij riep en zei: Gabriel! geef deze het gezicht te verstaan. </onlyinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''Een stem van [een] mens.''' Het schijnt de stem van de Mensenzoon te zijn: van onze Heer Jezus, de Heer der engelen.
 
== 17 ==
<onlyinclude><sup>17</sup> En hij kwam nevens waar ik stond; en als hij kwam, verschrikte ik, en viel op mijn aangezicht. Toen zeide hij tot mij: Versta, gij mensenkind! want dit gezicht zal zijn tot den tijd van het einde. </onlyinclude>(SV)
'''Dit gezicht zal zijn tot de tijd van het einde.''' Zie ook vs. 19. Het gezicht heeft een betekenis die zich uitstrekt tot de [[eindtijd]], het heeft ook betrekking op die tijd. Antiochus IV was een type, het eindtijdse Beest zal de vervulling zijn.
 
== 20 ==
<onlyinclude><sup>20</sup>  De ram met de twee hoornen, dien u gezien hebt, zijn de koningen der Meden en der Perzen. </onlyinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''De ram met de twee hoornen, dien u gezien hebt.''' Vers 3v.
 
== 21 ==
<onlyinclude><sup>21</sup> Die harige bok nu, is de koning van Griekenland; en de grote hoorn, welke tussen zijn ogen is, is de eerste koning. </onlyinclude>(SV)
'''Die harig bok nu.''' Zie vs. 5v.
 
'''De eerste koning.''' [[Alexander de Grote]].
 
== 22 ==
<onlyinclude><sup>22</sup> Dat er nu vier aan zijn plaats stonden, toen hij verbroken was; vier koninkrijken zullen uit dat volk ontstaan, doch niet met zijn kracht. </onlyinclude>(SV)
Zie vs. 8.
 
== 24 ==
<onlyinclude><sup>24</sup> En zijn kracht zal sterk worden, doch niet door zijn kracht; en hij zal het wonderlijk verderven, en zal geluk hebben, en zal het doen; en hij zal de sterken, mitsgaders het heilige volk verderven; </onlyinclude>(SV)
'''Zijn kracht zal sterk worden, doch niet door zijn kracht.''' Waardoor zijn kracht sterk worden? Volgens Heijkoop<ref>H.L. Heijkoop, ''De toekomst; volgens de profetieën van Gods woord'' (Winschoten: H.L. Heijkoop, 1950.) blz. 68.</ref> zal hij gesterkt worden door een bondgenootschap met grootmacht Rusland. “Hij zal dus een macht achter zich hebben die zo sterk is dat hij het Romeinse rijk durft tarten. Waar er in die tijd maar één macht, ongeveer gelijkwaardig aan Rome, zal zijn, n.l. Rusland, moet het dit land wezen dat achter hem staat. En dit is ook duidelijk als we zien dat het Russische rijk onmiddellijk achter het rijk van de koning van het Noorden ligt. En dat in de legers van Rusland ook troepen zullen zijn uit de landen waarover de koning van het Noorden regeert (Ezechiel 38 en 39).”
 
== 25 ==
<onlyinclude><sup>25</sup> En door zijn kloekheid zo zal hij de bedriegerij doen gedijen in zijn hand; en hij zal zich in zijn hart verheffen; en in stille rust zal hij er velen verderven, en zal staan tegen de Vorst der vorsten, doch hij zal zonder hand verbroken worden. </onlyinclude>(CP<ref name=":0" />)
'''En zal staan tegen.''' Vs. 11: "hij maakte zich groot tot aan de Vorst".
 
'''De Vorst der vorsten.''' D.i. de hoogste vorst, onze Heer Jezus, die genoemd wordt "Koning der koningen" en "Heer der heren". In verzen 10 en 11 is hij de vorst van het hemelleger.
 
== 26 ==
<onlyinclude><sup>26</sup> Het gezicht nu van de avonden en de morgens, dat er gezegd is, is de waarheid; en u, sluit dit gezicht toe, want er zijn nog vele dagen toe. </onlyinclude>(CP<ref name=":0" />)
 
== Nabeschouwing ==
Het is een gezicht waarvan een deel in het eindtijd vervuld zal worden.
 
==Meer weten==
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.