Naar inhoud springen

Azazel: verschil tussen versies

233 bytes toegevoegd ,  7 jaar geleden
geen bewerkingssamenvatting
(Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Azazel''', ook gespeld ''Asasel'' of ''Azazeel'', is de [http://www.christipedia.nl/Artikelen/H/Hebreeuws Hebreeuwse] aanduiding van de bestemming van de zo...')
 
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
'''Azazel''', ook gespeld ''Asasel'' of ''Azazeel'', is de [http://www.christipedia.nl/Artikelen/H/Hebreeuws Hebreeuwse] aanduiding van de bestemming van de zondebok, een der twee geitenbokken die op [http://www.christipedia.nl/Artikelen/V/Verzoendag_(Grote) Verzoendag] ten [http://www.christipedia.nl/Artikelen/Z/Zondoffer [zondoffer]] voor het volk werden gebracht. De ene [http://www.christipedia.nl/Artikelen/G/Geit geitenbok] werd geslacht en was bestemd voor [http://www.christipedia.nl/Artikelen/J/JHWH Jahweh], de andere was bestemd voor 'Azazel' en werd niet geslacht. Op dit laatste [http://www.christipedia.nl/Artikelen/D/Dierendier dier]werden de zonden van het volk gelegd, waarna het levend werd uitgelaten in de woestijn. De belading en wegzending van de bok symboliseren de volkomen verwijdering van de zonden van het volk door het verzoeningswerk van onze Heer [http://www.christipedia.nl/Artikelen/J/Jezus_Christus Jezus Christus], die onze zonden in zijn lichaam droeg aan het kruishout (1 Petr. 2:24).
 
Het Hebreeuwse naamwoord Azazel (עזאזל) komt alleen voor in [http://www.christipedia.nl/Artikelen/L/Leviticus Leviticus] hoofdstuk 16, het hoofdstuk dat handelt over de Verzoendag. ‘Azazel’ komt vier maal voor, in drie Schriftplaatsen, Lev. 16:8, 10, 26.<blockquote>''Le 16:8 en Aaron zal over de beide bokken het lot werpen; een lot voor de HERE, en een lot voor Azazel. Le 16:10 Maar de bok waarop het lot voor Azazel gevallen is, zal men levend voor het aangezicht des HEREN stellen, om daarmee verzoening te doen, door hem voor Azazel de woestijn in te zenden. Le 16:26 Hij nu, die de bok voor Azazel weggebracht heeft, zal zijn klederen wassen, zijn lichaam in water baden en daarna in de legerplaats komen.'' (NBG51)</blockquote>De meeste vertalingen laten met de NBG51-vertaling het woord onvertaald<supref>[http://wwwDe Latijnse Vulgaat-vertaling heeft ‘capro emissario’, ‘weggezonden bok’.christipedia De Statenvertaling en de Herziene Statenvertaling vertalen ‘weggaande bok’.nl/Artikelen/A/Azazel#voetnoot_1 <nowiki>[1]</nowiki>]De Engelse Authorized Version heeft ‘scapegoat’. De NBG51-vertaling, de NBV2004-vertaling, de Luther-vertaling, de vertaling van Petrus Canisius, de Engelse Darby-vertaling, de Engelse Revized Standard Version, de Duitse Elberfelder-vertaling, de Duitse Schlachter-vertaling laten het woord onvertaald, ‘Azazel’ of ‘Asasel’. De Luther-vertaling van 1545 heeft ‘ledige bok’.</supref>.
 
De oude Joodse vertaling der Zeventigen (LXX) in het Grieks en de oude Latijnse vulgaatvertaling drukken het denkbeeld van wegzending, weggaan uit. LXX: ''tragos apopompaios'', 'weggezonden geitenbok'. Latijn: ''caper emissarius'', "weggezonden geitenbok". De Statenvertaling en de Herziene Statenvertaling vertalen dan ook ‘weggaande bok’. Deze vertalingen zijn gebrekkig omdat er in vers 8 letterlijk staat ‘aan Azazel’, in vers 10 „het lot voor Azazel … en opdat men hem als de bok voor Azazel naar de woestijn uitlate," en in vers 26: „en die de bok voor Azazel zal uitgelaten hebben." 'Aan' of 'voor' Azazel, in het Hebreeuws: ''la-azazel''.
 
De betekenis van het Hebreeuwse woord Azazel is onzeker. Sommigen laten het woord ontstaan uit ''Azalzel'', dat afgeleid zou zijn van ''Azal'', ‘verwijderen of zich verwijderen’. Azazel betekent dan óf ‘die verder en verder weggaat’ of ‘die altijd rusteloos verder gaat’gaat'<supref>[http://wwwZo Ed.christipedia Rhiem, C.nl/Artikelen/A/H. van Rhijn (red.), ''Bijbelsch woordenboek voor ontwikkelde lezers der Heilige Schriften'', s.v. Azazel#voetnoot_2. <nowiki>[2]</nowiki>]Utrecht: Kemink & Zoon, z.j.</supref>. Anderen leiden af van het werkwoord ''Azôz'', ‘sterk, machtig zijn’ en ''El'', ‘God’. Of van ''Az'' voor ''Ez'', ‘geitenbok’ en het werkwoord ''Azôl'', ‘weggaan’. De Naardense vertaling noemt als betekenis ‘kracht die verdwijnt’. De bekende Hebraicus (geleerde kenner van het Hebreeuws) Gesenius en het bekende Hebreeuwse woordenboek van Brown–Driver–Briggs nemen 'la-azazel' ('voor, aan Azazel') als een versterking van de stam''azel'' "verwijderen" en verstaan onder ''la-azazel'': 'voor algehele verwijdering' <supref>De etymologische duiding door Gesenius en door het woordenboek van Brown, Driver en Briggs wordt vermeldt in het artikel [http://wwwen.christipediawikipedia.nlorg/Artikelenwiki/A/Azazel#voetnoot_4Scapegoat <nowiki>[4]</nowiki>Scapegoat] op Wikipedia.</supref>, waarbij 'algehele' de versterking weergeeft. De ene bok is voor Jahweh, de andere voor de algehele verwijdering (van de zonden van het volk).
 
== Handelwijze ==
De belading en wegzending van de zondebak was onderdeel van een verzoening. Het gebeuren wordt hieronder deels beschreven. Op Verzoendag werden twee geitenbokken genomen van het volk.
De belading en wegzending van de zondebak was onderdeel van een verzoening. Het gebeuren wordt hieronder deels beschreven. Op Verzoendag werden twee geitenbokken genomen van het volk.<blockquote>''Le 16:5  En van de vergadering der Israelieten zal hij twee geitebokken ten zondoffer en een ram ten brandoffer nemen.'' (NBG51)</blockquote>Daarna werden de beide geitenbokken aan de ingang van de tent der samenkomst gesteld.<blockquote>''Le 16:7 Hij zal de twee bokken nemen en ze voor het aangezicht des HEREN stellen bij de ingang van de tent der samenkomst,'' (NBG51)</blockquote>Daar besliste het lot, welke van deze bokken tot slachtoffer voor Jahweh moest dienen, en welke voor Azazel was en in de woestijn gezonden moest worden.<blockquote>''Le 16:8 en Aaron zal over de beide bokken het lot werpen; een lot voor de HERE, en een lot voor Azazel.'' (NBG51)</blockquote><blockquote>''Le 16:10 Maar de bok waarop het lot voor Azazel gevallen is, zal men levend voor het aangezicht des HEREN stellen, om daarmee verzoening te doen, door hem voor Azazel de woestijn in te zenden.'' (NBG51)</blockquote>Nadat alle overige zondoffers als slachtoffers gebracht zijn, wordt de levende bok behandeld.
[[Bestand:Webb Sending Out the Scapegoat.jpg|miniatuur|515x515px|''Uitzending van de zondebok ('Sending Out the Scapegoat), door William James Webb (1830—1904). De hogepriester legt de zonden van het volk op de bok voor Azazel, terwijl jong en oud toezien.'' ]]
 
<blockquote>''Le 16:5  En van de vergadering der Israelieten zal hij twee geitebokken ten zondoffer en een ram ten brandoffer nemen.'' (NBG51)</blockquote>Daarna werden de beide geitenbokken aan de ingang van de tent der samenkomst gesteld.<blockquote>''Le 16:7 Hij zal de twee bokken nemen en ze voor het aangezicht des HEREN stellen bij de ingang van de tent der samenkomst,'' (NBG51)</blockquote>Daar besliste het lot, welke van deze bokken tot slachtoffer voor Jahweh moest dienen, en welke voor Azazel was en in de woestijn gezonden moest worden.<blockquote>''Le 16:8 en Aaron zal over de beide bokken het lot werpen; een lot voor de HERE, en een lot voor Azazel.'' (NBG51)</blockquote><blockquote>''Le 16:10 Maar de bok waarop het lot voor Azazel gevallen is, zal men levend voor het aangezicht des HEREN stellen, om daarmee verzoening te doen, door hem voor Azazel de woestijn in te zenden.'' (NBG51)</blockquote>Nadat alle overige zondoffers als slachtoffers gebracht zijn, wordt de levende bok behandeld.<blockquote>''Le 16:20 Wanneer hij de verzoening van het heiligdom en van de tent der samenkomst en van het altaar voleindigd heeft, dan zal hij de levende bok brengen, Le 16:21 en Aaron zal zijn beide handen op de kop van de levende bok leggen en over hem al de ongerechtigheden der Israelieten en al hun overtredingen in al hun zonden, belijden; hij zal die op de kop van de bok leggen en die door iemand, die daarvoor gereed staat, naar de woestijn laten brengen. Le 16:22 Zo zal de bok al hun ongerechtigheden op zich dragen naar een onvruchtbaar land, en hij zal die bok in de woestijn vrijlaten.'' (NBG51)</blockquote>Na de wegzending van de levende bok, moest de hogepriester zich baden en zijn gewone hogepriesterlijke kleding weer aantrekken (16:24). Vervolgens werden de brandoffers bereid, waarmee hij ook weer verzoening deed voor zichzelf en voor het volk. Het vet van het zondoffer werd op het altaar verbrand en ging zo in rook op (16:25).<blockquote>''Le 16:26 Hij nu, die de bok voor Azazel weggebracht heeft, zal zijn klederen wassen, zijn lichaam in water baden en daarna in de legerplaats komen.'' (NBG51)</blockquote>De geslachte zondofferdieren (stier en bok) werden buiten de legerplaats gebracht, waar hun huid, hun vlees en hun mest met vuur werden verbrand (16:27).<blockquote>''Le 16:28 Wie dat verbrandt, zal zijn klederen wassen, zijn lichaam in water baden en daarna in de legerplaats komen.'' (NBG51)</blockquote>
 
''Fig.<sup>[http://www.christipedia.nl/Artikelen/A/Azazel#voetnoot_3 <nowiki>[3]</nowiki>]</sup>: Uitzending van de zondebok ('Sending Out the Scapegoat), door William James Webb (1830—1904)''
 
''De hogepriester legt de zonden van het volk op de bok voor Azazel, terwijl jong en oud toezien.'' 
 
Na de wegzending van de levende bok, moest de hogepriester zich baden en zijn gewone hogepriesterlijke kleding weer aantrekken (16:24). Vervolgens werden de brandoffers bereid, waarmee hij ook weer verzoening deed voor zichzelf en voor het volk. Het vet van het zondoffer werd op het altaar verbrand en ging zo in rook op (16:25).<blockquote>''Le 16:26 Hij nu, die de bok voor Azazel weggebracht heeft, zal zijn klederen wassen, zijn lichaam in water baden en daarna in de legerplaats komen.'' (NBG51)</blockquote>De geslachte zondofferdieren (stier en bok) werden buiten de legerplaats gebracht, waar hun huid, hun vlees en hun mest met vuur werden verbrand (16:27).<blockquote>''Le 16:28 Wie dat verbrandt, zal zijn klederen wassen, zijn lichaam in water baden en daarna in de legerplaats komen.'' (NBG51)</blockquote>
 
== Wat is Azazel? ==
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.