1 Timotheüs/Hoofdstuk 2: verschil tussen versies

74 bytes verwijderd ,  27 dagen geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 4:
Paulus vermaant allereerst dat gebeden en gedankt wordt voor alle mensen, opdat, naar Gods wil, gelovigen rustig kunnen leven en mensen behouden worden (1-7). Mannen moeten bidden zonder dat ze onderling toorn en twist hebben (8). Vrouwen moeten zich waardig en bescheiden kleden, met goede werken (9-10). Leren of heersen over een man komt hen niet toe, want zij zijn vatbaarder voor dwalingen (11-14). Laten zij zich, tot hun eigen bewaring, toeleggen op het baren en grootbrengen van kinderen, in geloof, liefde en heiliging, met ingetogenheid (15).
 
== 1 Tim. 2:2 ==
1Ti 2:2  voor koningen en alle hooggeplaatsten, opdat wij een rustig en stil leven leiden in alle godsvrucht en eerbaarheid. (Telos)
'''Godsvrucht.''' Vgl. vers 10, "vrouwen die belijden godvrezend te zijn".
Regel 10:
'''Eerbaarheid.''' In gedrag (zonder toorn en twist, vers 8), ook in kleding, zie vers 9.
 
== 1 Tim. 2:4 ==
<onlyinclude><sup>4</sup> die wil dat alle mensen behouden worden en tot kennis van de waarheid komen. </onlyinclude>(Telos)
Wie bidt voor de behoudenis van mensen (1-2), werkt mee aan het evangelie.
Regel 16:
'''Die wil.''' Het Griekse werkwoord is ''theloo'', dat ‘willen’ betekent in de zin van ‘wensen’. Het gaat om een wensend willen, want God heeft niet besloten dat alle mensen behouden worden, maar het is wel Zijn wens. In vers 8 is ook sprake van een willen, een ander soort willen.<ref name=":0">Gerard Kramer, 'Woordstudie: willen en niet willen', in: [https://www.oudesporen.nl/rechtstreeks/Rechtstreeks2022-12.pdf Rechtstreeks jrg. 19 nr. 12]., dec. 2022, blz. 9.</ref>
 
== 1 Tim. 2:6 ==
1Ti 2:6  die Zichzelf gegeven heeft tot een losprijs voor allen, volgens het getuigenis op zijn eigen tijd; (Telos)
'''Tot een losprijs voor allen.''' Want God, onze Heiland, wil dat alle mensen behouden worden (vers 4). Dat Jezus zich aldus gegeven heeft, heeft niet tot gevolg dat allen behouden worden, wel dat allen behouden ''kunnen'' worden. <blockquote>''2Th 2:10  ... hen die verloren gaan, omdat zij de liefde tot de waarheid niet hebben aangenomen om behouden te worden.'' (Telos)</blockquote>
 
== 1 Tim. 2:7 ==
1Ti 2:7  waartoe ik gesteld ben als prediker en apostel - ik zeg de waarheid, ik lieg niet -,als leraar van de volken in geloof en waarheid. (Telos)
'''Waartoe ik gesteld ben enz.''' Zie 1:12.
 
== 1 Tim. 2:8 ==
<onlyinclude><sup>8</sup> Ik wil dan dat mannen in elke plaats bidden met opheffing van heilige handen, zonder toorn en twist. </onlyinclude>(Telos)
'''Ik wil.''' Het Griekse werkwoord is ''boulomai'', dat ‘willen’ betekent in de zin van ‘een beslist wilsbesluit nemen’, kortweg ‘besluiten’, ‘beslissen’. De apostel schrijft het voor; hij doet meer dan het uitspreken van een vrijblijvende wens.<ref name=":0" />
Regel 32:
'''Heilige handen'''. De nadruk ligt op 'heilige'. Vergelijk: <blockquote>''2Co 13:12 Groet elkaar met een <u>heilige</u> kus. (Telos)''</blockquote>
 
== 1 Tim. 2:9 ==
1Ti 2:9  Evenzo dat ook vrouwen zich tooien in waardige kleding met bescheidenheid en ingetogenheid, niet met haarvlechten en goud of parels of kostbare kleding; (Telos)
'''[[Ingetogenheid]].''' Zie ook vers 15.
Regel 38:
Zie [[Eerbare kleding]].
 
== 1 Tim. 2:11 ==
1Ti 2:11  Een vrouw moet zich stil, in alle onderdanigheid laten leren; (Telos)
<blockquote>''1 Cor 14: 34 zoals in alle gemeenten van de heiligen. Laten de vrouwen zwijgen in de gemeenten; want het is hun niet geoorloofd te spreken, maar laten zij onderdanig zijn, zoals ook de wet zegt. 1Co 14:35  En als zij iets willen leren, laten zij thuis hun eigen mannen vragen; want het is schandelijk voor een vrouw te spreken in de gemeente.''(Telos) </blockquote>'''Stil.''' Zie ook vers 12. In vers 2 is sprake van 'een rustig en stil leven leiden' door gelovigen.
Regel 44:
'''In alle onderdanigheid.''' Onderdanig-zijn staat tegenover heersen (vers 12).
 
== 1 Tim. 2:13 ==
1Ti 2:13  Want Adam is eerst geformeerd, daarna Eva; (Telos)
Deze scheppings''volgorde'' heeft een scheppings''orde'' tot gevolg: de man is het [[Hoofdschap|hoofd]] van zijn vrouw.
 
== 1 Tim. 2:14 ==
1Ti 2:14  en Adam werd niet verleid, maar de vrouw werd verleid en viel in overtreding. (Telos)
Dat is de tweede reden voor het leerverbod voor vrouwen ten opzichte van mannen. Vrouwen zijn in het algemeen vatbaarder voor dwaling dan mannen. Dat ook mannen kunnen dwalen, maakt het vorige hoofdstuk duidelijk. Paulus noemt zelfs twee mannen die dwaalden, [[Hymenéüs]] en [[Alexander]] (1:20).
Regel 54:
'''Werd verleid en viel in overtreding.''' Na dwaling en misleiding in het ''denken'' volgt vaak overtreding in het ''doen''.
 
== 1 Tim. 2:15 ==
1Ti 2:15  Maar zij zal bewaard blijven tijdens het ter wereld brengen van kinderen, als zij blijven in geloof, liefde en heiliging, met ingetogenheid. (Telos)
'''Zij zal ... zij blijven.''' Het eerste zij heeft betrekking op de vrouw in collectieve zin, de tweede 'zij' op de afzonderlijke vrouwen, niet op kinderen.
Regel 71:
 
'''[[Ingetogenheid]].''' Zie vers 9.
 
== Voetnoot ==