Aspenaz: verschil tussen versies

4 bytes toegevoegd ,  1 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
 
Regel 3:
'''Naam.''' De Hebreeuwse naam is אשׁפנז, Asjpenaz. De eigennaam is van vreemde herkomst. De betekenis is onzeker, blijkende de verschillende interpretaties: "Ik zal de besprenkelden vooraanstaand maken"<ref>vgl. ''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige ''Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon'' van Larry Pierce. </ref>, "Sterke sproeier"<ref>"forte aspersion" heeft: ''Lexique Hébrue (numéros Strong)''. Onderdeel van de Online Bible (Importantia). </ref>, "Paardeneus"<ref>"Rossnase" volgens: ''Hebraisch-Deutsch Strong Lexikon'', editie 2015. Onderdeel van de Online Bible (Importantia) </ref><ref>Zo ook Gesenius, ''Hebraïsches und Chaldaïsches Handwörterbuch des Alten testaments'' (1857).</ref>.
 
'''Vermelding.''' De leidinggevende hoveling wordt in de [[Bijbel]] ''met name'' alleen genoemd in dit vers:<blockquote>''Da 1:3  En de koning zeide tot Aspenaz, den overste zijner kamerlingen, dat hij voorbrengen zou [enigen] uit de kinderen Israëls, te weten, uit het koninklijk zaad, en uit de prinsen;'' (SV)</blockquote>'''Functie.''' Zijn functie wordt genoemd in Dan. 1:3 en 9-11, 18. Sommige vertalingen (Leidse vertaling, Obbink, NBG51, WV95, Naardense vertaling, HSV) maken hem tot hofmaarschalk, het hoofd van de hovelingen. Andere vertalingen (SV, Canisius, NBV'04) verstaan: hoofd van de kamerlingen (eunuchen).
 
== Voetnoten ==