Brief aan de Efeziërs/Hoofdstuk 5: verschil tussen versies

k
 
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 190:
 
''Efe 5:23  want de man is het hoofd van zijn vrouw, evenals Christus het hoofd is zijner gemeente; Hij is het, <u>die zijn lichaam in stand houdt</u>. (NBG51)''
 
Zie ook [[Hoofdschap]].
 
== Ef. 5:24 ==
Regel 265 ⟶ 267:
"Moet ontzag hebben voor" in Ef. 5:33 hebben de vertalingen van Telos, HSV, WV95, NBV2004; de Canisius-vertaling heeft "moet eerbied hebben voor"; de Naardense vertaling heeft "opdat de vrouw de man kan eerbiedigen"; de Statenvertaling en de Voorhoeve1877-vertaling hebben "dat zij den man vreze"; de Leidse vertaling heeft "moet haar man vrezen"; de vertaling van Jonge zegt "dat zij haar man vreze". De Vulgaatverlating heeft "diligat uxor autem ut timeat virum" = "laat de vrouw haar man respecteren" of "laat de vrouw haar man vrezen". De King James vertaling: "that she reverence [her] husband." Reverence = eerbiedigt.
 
== VoetnootVoetnoten ==