Evangelie 8: verschil tussen versies

1.927 bytes toegevoegd ,  1 jaar geleden
k
Kees Langeveld heeft de pagina Evangelie naar Mattheüs/Commentaar/Hoofdstuk 8 hernoemd naar Evangelie 8 zonder een doorverwijzing achter te laten
k (Kees Langeveld heeft de pagina Evangelie naar Mattheüs/Commentaar/Hoofdstuk 8 hernoemd naar Evangelie 8 zonder een doorverwijzing achter te laten)
 
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 51:
 
''Joh 3:1  Nu was er een mens uit de farizeeën, zijn naam was Nicodemus, een overste van de Joden; Joh 3:2  deze kwam ‘s nachts bij Hem en zei tot Hem: Rabbi, wij weten dat U van God bent gekomen als leraar; want niemand kan deze tekenen doen die U doet, tenzij God met hem is.'' (Telos)
 
== Matth. 8:16 ==
Mt 8:17  opdat vervuld werd wat gesproken is door de profeet Jesaja, die zei: ‘Hijzelf heeft onze zwakheden op Zich genomen en onze ziekten gedragen’. (Telos)
'''Opdat vervuld werd.''' De bevrijding van bezetenen en de genezing van "alle lijdenden" (16) is de vervulling van Jesaja's profetie. We kunnen niet stellen dat deze profetie aan het kruis vervuld werd en Jezus op Golgotha onze zwakheden op zich naam en onze ziekten droeg.
 
'''Onze zwakheden.''' 'Zwakheden' is een meervoud van het het Griekse woord is ασθενεια, astheneia; strongnummer G769. Het betekent gebrek aan kracht, krachteloosheid, zwakte<ref name=":0">''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref>. Het kan gezegd worden van het lichaam of van de ziel. Met betrekking tot het lichaam kan het gezegd worden van een zwakke gezondheid of ziekte<ref name=":0" />. Paulus gebruikt hetzelfde woord in:
 
''2Co 12:9  en Hij zei tot mij: Mijn genade is u genoeg; want de kracht wordt in <u>zwakheid</u> volbracht. Heel graag zal ik dus veeleer roemen in mijn zwakheden, opdat de kracht van Christus op mij woont. 2Co 12:10  Daarom heb ik een welgevallen in <u>zwakheden</u>, in smaadheden, in noden, in vervolgingen en benauwdheden voor Christus; want wanneer ik zwak ben, dan ben ik sterk.'' (Telos)
 
'''Gedragen.''' Het Griekse werkwoord is βασταζω, bastazo; strongnummer G941. Het wordt gebruikt onder meer in de volgende verzen.
 
''Ro 15:1  Maar wij, die sterk zijn, zijn schuldig de zwakheden der onsterken te <u>dragen</u>, en niet onszelven te behagen.'' (Telos)
 
''Ga 6:2  <u>Draagt</u> elkanders lasten, en vervult alzo de wet van Christus.'' (Telos)
 
''Ga 6:5  Want een iegelijk zal zijn eigen pak <u>dragen</u>.'' (Telos)
 
''Ga 6:17  Voorts, niemand doe mij moeite aan; want ik <u>draag</u> de littekenen van den Heere Jezus in mijn lichaam.'' (Telos)
 
== Voetnoten ==