Evangelie naar Lukas/Hoofdstuk 24: verschil tussen versies

k
Jillis Roosken heeft pagina Lukasevangelie/Hoofdstuk 24 hernoemd naar Evangelie naar Lukas/Hoofdstuk 24 over een doorverwijzing
kGeen bewerkingssamenvatting
k (Jillis Roosken heeft pagina Lukasevangelie/Hoofdstuk 24 hernoemd naar Evangelie naar Lukas/Hoofdstuk 24 over een doorverwijzing)
 
(3 tussenliggende versies door een andere gebruiker niet weergegeven)
Regel 1:
{{Commentaar hoofdstuk}}
 
== Samenvatting ==
[[Maria Magdalena]], [[Johanna]] en [[Maria van Klopas|Maria]] de moeder van Jakobus komen bij het graf, dat leeg blijkt te zijn. Engelen verkondigen hen de opstanding van de Heer (1-8). De apostelen geloven hun getuigenis niet. Petrus bevindt wel dat het graf leeg is. (9-12). Jezus verschijnt aan twee discipelen die op weg zijn van Jeruzalem naar [[Emmaüs]], zij herkennen hem pas als hij het brood bij hen in huis breekt (13-32). Daarna keren zij terug naar Jeruzalem om hun belevenis te vertellen. Daar horen ze van de samenvergaderde discipelen dat de Heer aan Petrus is verschenen. (33-35). Vervolgens verschijnt Jezus in hun midden en bewijst dat Hij het is. Hij opent hun verstand opdat zij de Schriften over zijn lijden en verheerlijking verstaan. Hij gebiedt hen te wachten in Jeruzalem op de belofte van de Heilige Geest (36-49). Nabij Bethanië scheidt hij zegenend van hen en wordt opgenomen in dehemel (50-53).
 
== Luk. 24:1 ==
Regel 165 ⟶ 168:
 
''1Jo 1:1  Wat van het begin af was, wat wij gehoord, wat wij gezien hebben met onze ogen, wat wij aanschouwd en onze handen betast hebben betreffende het woord van het leven'' (Telos)
 
== Luk. 24:40 ==
Lu 24:40  En toen Hij dit zei, toonde Hij hun zijn handen en voeten. (Telos)
''Joh 20:19  Toen het dan avond was op die eerste dag van de week, en de deuren waar de discipelen waren, wegens hun vrees voor de Joden waren gesloten, kwam Jezus, ging in het midden staan en zei tot hen: Vrede zij u! Joh 20:20  En toen Hij dit had gezegd, toonde Hij hun zijn handen en zijn zijde. De discipelen dan verblijdden zich toen zij de Heer zagen.'' (Telos)
 
== Luk. 24:44 ==
Lu 24:44  Hij nu zei tot hen: Dit zijn de woorden die Ik tot u sprak toen Ik nog bij u was, dat alles moest worden vervuld wat over Mij geschreven staat in de wet van Mozes en in de profeten en psalmen. (Telos)
Wie alleen de geschiedenis van Lukas. 24 leest, krijgt de indruk dat de Heer slechts eenmaal aan zijn vergaderde apostelen is verschenen en daarna naar de hemel is gevaren. Zijn tweede boek echter maakt Lukas duidelijk dat Jezus gedurende veertig dagen door hen werd gezien.
 
''Hnd 1:1 Het eerste boek heb ik gemaakt, Theofilus, over alles wat Jezus is begonnen zowel te doen als te leren, Hnd 1:2  tot op de dag dat Hij werd opgenomen, nadat Hij door de Heilige Geest zijn opdrachten had gegeven aan de apostelen die Hij had uitverkoren; Hnd 1:3  aan wie Hij Zich ook, nadat Hij had geleden, levend heeft vertoond met vele duidelijke bewijzen, terwijl Hij gedurende veertig dagen door hen werd gezien en met hen sprak over de dingen die het Koninkrijk van God betreffen.'' (Telos)
 
Daarom kan men de verzen 44-49 als een samenvattend deel nemen. Met vers 44 verlaat onze evangelist de eigenlijke vorm van vertellen en stelt de inhoud van de laatste gesprekken van Jezus met Zijn discipelen vóór de hemelvaart in een hoofdsomma bij elkaar. Hij gaat de verschijningen in Galilea geheel voorbij, ze zijn inbegrepen in die veertig dagen durende periode waarin Hij "zich levend heeft vertoond met vele duidelijke bewijzen" (Hand. 1:3).
 
== Luk. 24:49 ==
Lu 24:49  En zie, Ik zend de belofte van mijn Vader op u; u echter, blijft in de stad totdat u wordt bekleed met kracht uit de hoogte. (Telos)
In zijn tweede boek schrijft Lukas:
 
''Hnd 1:1 Het eerste boek heb ik gemaakt, Theofilus, over alles wat Jezus is begonnen zowel te doen als te leren, Hnd 1:2  tot op de dag dat Hij werd opgenomen, nadat Hij door de Heilige Geest zijn opdrachten had gegeven aan de apostelen die Hij had uitverkoren; Hnd 1:3  aan wie Hij Zich ook, nadat Hij had geleden, levend heeft vertoond met vele duidelijke bewijzen, terwijl Hij gedurende veertig dagen door hen werd gezien en met hen sprak over de dingen die het Koninkrijk van God betreffen. Hnd 1:4  En terwijl Hij met hen vergaderd was, beval Hij hun zich niet van Jeruzalem te verwijderen, maar op de belofte van de Vader te wachten, die u zei Hij van Mij hebt gehoord.'' (Telos)
 
'''Ik zend ... op u.'''
 
''Joh 20:21  Jezus dan zei opnieuw tot hen: Vrede zij u! Zoals de Vader Mij heeft gezonden, zend ook Ik u.  Joh 20:22  En toen Hij dit had gezegd, blies Hij in hen en zei tot hen: Ontvangt de Heilige Geest.'' (Telos)
 
'''De belofte van de Vader.''' Zie Hand. 1:4 hierboven aangehaald.
 
'''Blijft in de stad.''' Zie Hand. 1:4 hierboven aangehaald.
 
== Luk. 24:51 ==
Lu 24:51  En het gebeurde, terwijl Hij hen zegende, dat Hij van hen scheidde en werd opgenomen in de hemel. (Telos)
'''Terwijl Hij hen zegende.''' Zie vers 50. Na zijn vertrek met zegening zullen de discipelen God zegenen (vers 53).
 
'''Werd opgenomen in de hemel.''' Dit is een van de [[opnemingen ten hemel]] in de Bijbel.
 
Daarin is de Heer een voorloper, aangezien ook wij zullen worden opgenomen in de hemel.
 
''Heb 6:20  waar Jezus als voorloper voor ons is ingegaan, naar de orde van Melchizedek hogepriester geworden tot in eeuwigheid.'' (Telos)
 
''1Th 4:17  daarna zullen wij, de levenden die overblijven, samen met hen in wolken worden opgenomen de Heer tegemoet in de lucht; en zo zullen wij altijd met de Heer zijn.'' (Telos)
 
Het Griekse werkwoord voor opnemen in vers 51 is αναφερω, anaphero. Letterlijk betekent dit: 'iemand overplaatsen' (van de ene naar een andere plaats)<ref name=":0">''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref>. De Heer werd omhoog gedragen, geleid. In 1 Thess. 4:17 is het Griekse werkwoord voor opnemen: αρπαζω, harpazo. Dit betekent hier: snel grijpen en meenemen<ref name=":0" />. Wij zullen niet plechtig opstijgen, maar plotseling worden weggegrist (zie [[Opneming van de Gemeente]]).
 
== Luk. 24:52 ==
Lu 24:52  En zij aanbaden Hem en keerden terug naar Jeruzalem met grote blijdschap. (Telos)
'''Met grote blijdschap.''' De ''komst'' van de Heer wordt bekendgemaakt door de verkondiging van grote blijdschap.
 
''Lu 2:10  En de engel zei tot hen: Weest niet bang, want zie, ik verkondig u grote blijdschap, die voor het hele volk zal zijn;'' (Telos)
 
Het ''vertrek'' van de Heer wordt gevolgd door een terugkeer van de leerlingen met grote blijdschap.
 
== Luk. 24:53 ==
Lu 24:53  En zij waren voortdurend in de tempel en prezen en zegenden God. (Telos)
'''De tempel.''' Het door God bedoelde huis van gebed, waar Jezus in de laatste week van zijn leven dikwijls geleerd heeft.
 
'''Zegenden God.''' Dat deden zij allicht dat met woorden als "U zij de heerlijkheid tot in eeuwigheid", "Uw naam worde grootgemaakt", "U zij de kracht", "Uw naam worde geheiligd", "U zij de lof" en dergelijke.
 
== Bron ==
Karl August Dächsel; F. P. L. C. van Lingen; H. van Griethuijsen, Antz. et al, ''Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting) : met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden'' (Kampen: Bos, 1893-1901). Enige tekst van het commentaar op Luk. 24 is onder wijziging verwerkt op 17 maart 2021.
 
== Voetnoot ==