Gebruiker:Kees Langeveld/Bijbel/Gen/1: verschil tussen versies

k
kGeen bewerkingssamenvatting
 
(5 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1:
== Eerst met headings ==
== 1 ==
Tekst van vers 1 (SV)
Regel 8 ⟶ 9:
Tekst van vers 3 (SV)
 
Comentaar vers 3
== Genesis 1 ==
== 4 ==
<section begin=1 />
Tekst van vers 4 (SV)
<sup>1</sup> In het begin schiep GOD de hemelen en de aarde. <section end=1 /><section begin=2 />
 
<sup>2</sup> De aarde nu was woest en leeg, en duisternis [was] op het aangezicht van de [water]diepte; en de Geest van God zweefde op de wateren. <section end=2 /><section begin=3 />
Commentaar vers 4
<sup>3</sup> En God zei: Daar zij licht! en daar werd licht. <section end="3" /><section begin=4 />
 
<sup>4</sup> En God zag het licht, dat het goed [was]; en God maakte scheiding tussen het licht en de duisternis. <section end="4" /><section begin=5 />
== 20 ==
<sup>5</sup> En God noemde het licht dag, en de duisternis noemde Hij nacht. Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, dag één. <section end=5 /><noinclude>
Tekst van vers 20 (SV)
Commentaar vers 20.
 
== Met section labels ==
=== Genesis 1 ===
<section begin=1 /><sup>1</sup> In het begin schiep GOD de hemelen en de aarde. <section end=1 /><section begin=2 />
<section begin=2 /><sup>2</sup> De aarde nu was woest en leeg, en duisternis [was] op het aangezicht van de [water]diepte; en de Geest van God zweefde op de wateren. <section end=2 /><section begin=3 />
<section begin=3 /><sup>3</sup> En God zei: Daar zij licht! en daar werd licht. <section end="3" /><section begin=4 />
<section begin=4 /><sup>4</sup> En God zag het licht, dat het goed [was]; en God maakte scheiding tussen het licht en de duisternis. <section end="4" /><section begin=5 />
<section begin=5 /><sup>5</sup> En God noemde het licht dag, en de duisternis noemde Hij nacht. Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, dag één. <section end=5 /><noinclude>
 
'''Tweede dag'''
Regel 28 ⟶ 39:
== Aantekeningen ==
=== Vers 1 ===
#Section Gen/1|1
x
 
<i>{{#section:Gebruiker:Kees_Langeveld/Bijbel/Gen/1|1}}</i>
 
x
#Section Gen/1|Gen1v9
<i>{{#section:Gebruiker:Kees_Langeveld/Bijbel/Gen/1|Gen1v1Gen1v9}}</i>
 
'''Hemelen.''' De meeste vertalingen hebben 'hemel'. Het Hebreeuws heeft het meervoud, daarom "hemelen".
 
=== Vers 2 ===
<i>{{#lst:Gebruiker:Kees_Langeveld/Bijbel/Gen/1|Gen1v2Gen1v10}}</i>
 
'''[Water]diepte.''' Statenvertaling: afgrond.