Hooglied/Hoofdstuk 5: verschil tussen versies

196 bytes toegevoegd ,  4 jaar geleden
k
Regel 207:
'''Zijn gestalte is als de Libanon, uitverkoren als de cederen.''' Zijn gehele gestalte is majestueus en hoog verheven als de Libanon, uitverkoren, en alle mannen overtreffend als de grote cederen, die de top van den Libanon kronen, en alle andere geboomten in hoogte overtreffen.
 
== Hoogl. 5:16 Zijn mond ==
Hoo 5:16  Zijn gehemelte is enkel zoetigheid, en al wat aan Hem is, is gans begeerlijk. Zulk een is mijn Liefste; ja, zulk een is mijn Vriend, gij dochters van Jeruzalem! (SV)
'''Zijn gehemelte.''' Of mond. Vergelijk:
'''Zijn gehemelte.''' Of mond. Het Hebreeuwse woord is חך, chek. Dit betekent 'gehemelte, mond, smaak, tandvlees', en houdt verband met "proeven"<ref>''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon van Larry Pierce.  </ref>. Het komt 18x in het Oude Testament voor. In 5:13 slaat het druppen waarschijnlijk op de woorden. Hier ziet 'gehemelte' of 'mond' waarschijnlijk op "de kussen van Zijn mond" (1:2).
 
''Hoo 5:16  Zijn <u>mond</u> is zoet, aan hem is alles begeerlijk. Dit is mijn lief, dit is mijn vriend, meisjes van Jeruzalem! (NBV2004)''
 
'''ZijnHet gehemelte.'''Hebreeuwse Ofwoord mond.vertaald Hetdoor Hebreeuwse woord'gehemelte' is חך, chek. Dit betekent 'gehemelte, mond, smaak, tandvlees', en houdt verband met "proeven"<ref>''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon van Larry Pierce.  </ref>. Het komt 18x in het Oude Testament voor. In 5:13 slaat het druppen waarschijnlijk op de woorden. Hier ziet 'gehemelte' of 'mond' waarschijnlijk op "de kussen van Zijn mond" (1:2).
 
In 5:13 slaat het druppen waarschijnlijk op de woorden. Hier ziet 'gehemelte' of 'mond' waarschijnlijk op "de kussen van Zijn mond" (1:2).
 
''Hoo 1:2  Hij kusse mij met de kussen Zijns monds; want Uw uitnemende liefde is beter dan wijn. (SV)''