Jeremia 47: verschil tussen versies

2.286 bytes toegevoegd ,  1 jaar geleden
k
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Jeremia commentaar}} == Samenvatting == == 1 == <onlyinclude><sup>1</sup> Het woord des HEEREN, dat tot den profeet Jeremia geschiedde, tegen de Filistijnen; eer dat Farao Gaza sloeg. </onlyinclude>(SV) '''Eer dat Farao Gaza sloeg.''' De Egyptische koning Necho II overweldigde de Filistijnse stad Gaza in 609 v.C. Vermoedelijk verwijzen de woorden van Jeremia naar dat wapenfeit<ref>Dr. ir. J. de Graaf e.a. (red.), ''Tekst voor Tekst; de Heilige S...')
 
 
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 2:
 
== Samenvatting ==
Profetie van de ondergang der Filistijnen. 1 Opschrift. 2-7 Uit het noorden komt, aan een stortvloed gelijk, de vijand, alles met angst en schrik vervullend, om de Filistijnen, de laatste bondgenoot van Tyrus en Sidon, te verdelgen.
 
== 1 ==
<onlyinclude><sup>1</sup> Het woord des HEEREN, dat tot den profeet Jeremia geschiedde, tegen de Filistijnen; eer dat Farao Gaza sloeg. </onlyinclude>(SV)
'''Eer dat Farao Gaza sloeg.''' De Egyptische koning [[Necho|Necho II]] overweldigde de Filistijnse stad Gaza in 609 v.C. Vermoedelijk verwijzen de woorden van Jeremia naar dat wapenfeit<ref name=":0">Dr. ir. J. de Graaf e.a. (red.), ''Tekst voor Tekst; de Heilige Schrift kort verklaard en toegelicht'' (Boekencentrum, 1987). </ref>. Maar zeker is dit niet; het kan ook onder farao [[Hofra]] zijn gebeurd<ref>Aantekening in de ''Groot Nieuws Bijbel.''</ref>.
{{Tijdbalk Israël 650-600 v.C.}}
 
== Voetnoot4 ==
<onlyinclude><sup>4</sup> Vanwege de dag die er komt om alle Filistijnen te verdelgen, om Tyrus en Sidon elke overgeblevenen helper af te snijden; want de HEERE zal de Filistijnen, het overblijfsel van het eiland van Kaftor, uitroeien. </onlyinclude>(CP<ref>Hertaling of vertaling door Christipedia, uitgaande van de Statenvertaling. </ref>)
'''Het eiland van Kaftor.''' D.i. het Griekse eiland [[Kreta]], waar de Filistijnen vandaan komen.
 
== 5 ==
<onlyinclude><sup>5</sup> Kaalheid is op Gaza gekomen; Askelon is uitgeroeid, [met] het overblijfsel van hun dal; hoe lang zult u zichzelf insnijdingen maken? </onlyinclude>(SV)
'''Zichzelf insnijdingen maken.''' In het lichaam. Uit wanhoop, smekend om genade en hulp van hun goden, brengen zij zichzelf bloedige wonden toe<ref>Karl August Dächsel; F. P. L. C. van Lingen; H. van Griethuijsen, Antz. et al, ''Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting): met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden'' (Kampen: Bos, 1893-1901).</ref>; of ze doen het uit rouw<ref name=":0" />. Vergelijk 1 Kon. 18:28.<blockquote>''1Kon 18:28  En zij riepen met luider stem, en zij sneden zichzelven messen en met priemen, naar hun wijze, totdat zij bloed over zich uitstortten.'' (SV)</blockquote>
 
== 7 ==
<onlyinclude><sup>7</sup> Hoe zoudt gij stil houden? De HEERE heeft toch aan het [zwaard] bevel gegeven; tegen Askelon en tegen de zeehaven, aldaar heeft Hij het besteld. </onlyinclude>(SV)
'''De zeehaven.''' [[Askelon]] was een kustplaats. In plaats van 'zeehaven' kan men ook vertalen: 'zeekust'. Het land van de [[Filistijnen]] was een strook land aan de Middellandse Zee.
 
== Bron ==
''Leidsche Vertaling (1914)''. Tekst van de samenvatting van Jer. 47 is onder wijziging verwerkt op 17 dec. 2022.
 
== Voetnoten ==