Mattheüs 27: verschil tussen versies

50 bytes toegevoegd ,  2 jaar geleden
k
Regel 8:
 
== 34 ==
Mt 27:34 gaven zij Hem wijn met <u>gal</u> gemengd te drinken; en toen Hij die had geproefd, wilde Hij niet drinken. (Telos)
'''Gaven zij Hem wijn met gal gemengd te drinken.''' David schreef dat hij gespijzigd werd met 'gal'.
 
''Ps 69:21 (69:22) Ja, zij hebben mij <u>gal</u> als mijn voedsel gegeven, in mijn dorst hebben zij mij zure wijn laten drinken.'' (HSV)
Regel 19:
''Spr 31:6  Geef sterkedrank aan wie dreigt om te komen, en wijn aan hen die bitter bedroefd van ziel zijn.'' (HSV)
 
Wat is de 'gal' die Jezus kreeg? Een opvatting zegt: mirre en andere bittere stoffen<ref>Karl August Dächsel; F. P. L. C. van Lingen; H. van Griethuijsen, Antz. et al, ''Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting): met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden'' (Kampen: Bos, 1893-1901), commentaar op Matth. 27:34. Enige tekst hiervan is onder wijziging verwerkt op 28 nov. 2021.</ref>; en toen Hij die gesmaakt had, wilde Hij die niet drinken. Hij wilde Zich niet laten bedwelmen, maar met helder bewustzijn het over Hem beschikte lijden doorstaan<ref>Dr. ir. J. de Graaf e.a. (red.), ''Tekst voor Tekst; de Heilige Schrift kort verklaard en toegelicht'' (Boekencentrum, 1987), commentaar bij Matth. 27:34.</ref>, terwijl Hij later, onmiddellijk vóór het sterven, een dronk nam van de gewone soldatenwijn (Mt. 27:48).  
 
'''En toen Hij die had geproefd, wilde Hij niet drinken.''' Hij wilde Zich niet laten bedwelmen, maar met helder bewustzijn het over Hem beschikte lijden doorstaan<ref>Dr. ir. J. de Graaf e.a. (red.), ''Tekst voor Tekst; de Heilige Schrift kort verklaard en toegelicht'' (Boekencentrum, 1987), commentaar bij Matth. 27:34.</ref>, terwijl Hij later, onmiddellijk vóór het sterven, een dronk nam van de gewone soldatenwijn (Mt. 27:48).  
 
== Voetnoten ==