Mattheüs 27: verschil tussen versies

2.870 bytes toegevoegd ,  8 maanden geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 108:
 
== 29 ==
<onlyinclude><sup>29</sup> en na een kroon van dorens gevlochten te hebben zetten zij die op zijn hoofd, en een rietstok in zijn rechterhand; en zij vielen op hun knieenknieën voor Hem en bespotten Hem aldus: Gegroet, koning der Joden! </onlyinclude>(Telos)
'''Een kroon van dorens.''' Behalve het spotkleed ook een spotkroon. De dorens moeten pijnlijk en tot bloedens toe in Jezus' hoofdhuid gestoken hebben. Later zouden zijn handen, voeten en zijde (door)stoken worden. De dorens zijn voortbrengselen van een vervloekte aardbodem, "de eerstelingen van de vloek" (Trapp). Zie [[Doorn]].
 
'''En een rietstok in zijn rechterhand.''' Een spotkleed, een spotkroon en, ten derde, een spotscepter (spotheersersstaf).
== 34 ==
Mt 27:34 gaven zij Hem wijn met gal gemengd te drinken; en toen Hij die had geproefd, wilde Hij niet drinken. (Telos)
'''Gaven zij Hem wijn met gal gemengd te drinken.''' David schreef dat hij gespijzigd werd met 'gal'.
 
Hij droeg een spotkleed, en wij, Zijn discipelen, worden bekleed met klederen des heils, de mantel der gerechtigheid. Hij droeg een doornenkroon, wij zullen echte lauwerkransen dragen (→ [[Kroon]]). En Hij droeg een rieten spotheersersstaf, doch wij zullen een ijzeren heersersstaf hanteren en de volken hoeden (→ [[Staf]]).
''Ps 69:21 (69:22) Ja, zij hebben mij <u>gal</u> als mijn voedsel gegeven, in mijn dorst hebben zij mij zure wijn laten drinken.'' (HSV)
 
== 30 ==
Hiermee voorzegde hij iets van het lijden dat over Christus, de zoon van David, zou komen.
<onlyinclude><sup>30</sup> En zij spuwden op Hem, namen de rietstok en sloegen op zijn hoofd. </onlyinclude>(Telos)
'''En sloegen op zijn hoofd.''' Hij werd met de spotstaf geslagen; wij, zijn discipelen, zullen indien nodig, naar goddelijk recht, volken slaan.<blockquote>''Opb 2:26  En wie overwint en mijn werken tot het einde toe bewaart, die zal Ik macht geven over de volken; Opb 2:27  en hij zal hen hoeden met een ijzeren staf; als pottenbakkersvaten worden zij verbrijzeld, zoals ook Ik die macht van mijn Vader heb ontvangen; Opb 2:28  en Ik zal hem de morgenster geven.'' (Telos)</blockquote>
 
== 31 ==
Wijn, vermengd met gal, is een bedwelmend, verdovend middel. Het werd Jezus gegeven volgens Joods gebruik, om de ter dood veroordeelde een drank van bedwelmende uitwerking toe te reiken, opdat daardoor de pijnen minder zouden worden gevoeld. Vergelijk:
<onlyinclude><sup>31</sup> En toen zij Hem hadden bespot, deden zij Hem de mantel af en deden Hem zijn kleren aan; en zij leidden Hem weg om Hem te kruisigen. </onlyinclude>(Telos)
'''En zij leidden Hem weg om Hem te kruisigen.''' "Als een lam werd Hij ter slachting geleid," profeteerde Jesaja ooit. <blockquote>''[[Jesaja 53|Jes 53:7]]  ... maar Hij deed Zijn mond niet open. Als een lam werd Hij ter slachting geleid; als een schaap dat stom is voor zijn scheerders, zo deed Hij Zijn mond niet open.'' (Telos) </blockquote>De Ethiopische [[kamerheer]] las dat gedeelte:<blockquote>''Hnd 8:32  En het schriftgedeelte dat hij las, was dit: Hij is als een schaap naar de slachting geleid en zoals een lam stemmeloos is bij de scheerder, zo doet Hij Zijn mond niet open.'' (Telos)</blockquote>
 
== 32 ==
''Spr 31:6  Geef sterkedrank aan wie dreigt om te komen, en wijn aan hen die bitter bedroefd van ziel zijn.'' (HSV)
<onlyinclude><sup>32</sup> En toen zij naar buiten gingen, vonden zij een man uit Cyrene, Simon geheten; hem dwongen zij zijn kruis te dragen. </onlyinclude>(Telos)
'''Zijn kruis te dragen.''' D.i. de zware horizontale dwarsbalk, het ''patibilum''. Zie [[Kruis, kruisigen]].
 
== 34 ==
Mt 27:<sup>34</sup> gaven zij Hem wijn met gal gemengd te drinken; en toen Hij die had geproefd, wilde Hij niet drinken. (Telos)
'''Gaven zij Hem wijn met gal gemengd te drinken.''' David schreef dat hij gespijzigd werd met 'gal'.<blockquote>''Ps 69:21 (69:22) Ja, zij hebben mij <u>gal</u> als mijn voedsel gegeven, in mijn dorst hebben zij mij zure wijn laten drinken.'' (HSV)</blockquote>Hiermee voorzegde hij iets van het lijden dat over Christus, de zoon van David, zou komen.
 
Wijn, vermengd met gal, is een bedwelmend, verdovend middel. Het werd Jezus gegeven volgens Joods gebruik, om de ter dood veroordeelde een drank van bedwelmende uitwerking toe te reiken, opdat daardoor de pijnen minder zouden worden gevoeld. Vergelijk:<blockquote>''Spr 31:6  Geef sterkedrank aan wie dreigt om te komen, en wijn aan hen die bitter bedroefd van ziel zijn.'' (HSV)</blockquote>Waarom wilde de Heer deze wijn niet drinken? Waarschijnlijk omdat Hij bij volle bewustzijn, onbedwelmd, het lijden moest en wilde ondergaan. Hij moest "veel lijden". <blockquote>''Mr 8:31  En Hij begon hun te leren dat de Zoon des mensen veel moest lijden en verworpen worden door de oudsten, de overpriesters en de schriftgeleerden en gedood worden en na drie dagen opstaan.'' (Telos)</blockquote><blockquote>''Lu 24:26  Moest de Christus dit niet lijden, en zo in zijn heerlijkheid binnengaan?'' (Telos)</blockquote>'''Gal.''' Wat is de 'gal' die Jezus kreeg? Een opvatting zegt: mirre en andere bittere stoffen<ref name=":0">Karl August Dächsel; F. P. L. C. van Lingen; H. van Griethuijsen, Antz. et al, ''Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting): met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden'' (Kampen: Bos, 1893-1901). Enige tekst van het commentaar is onder wijziging verwerkt.</ref>.
 
'''En toen Hij die had geproefd, wilde Hij niet drinken.''' Hij wilde Zich niet laten bedwelmen, maar met helder bewustzijn het over Hem beschikte lijden doorstaan<ref>Dr. ir. J. de Graaf e.a. (red.), ''Tekst voor Tekst; de Heilige Schrift kort verklaard en toegelicht'' (Boekencentrum, 1987), commentaar bij Matth. 27:34.</ref>, terwijl Hij later, onmiddellijk vóór het sterven, een dronk nam van de gewone soldatenwijn (Mt. 27:48).