Numeri 10: verschil tussen versies

656 bytes toegevoegd ,  8 maanden geleden
k
 
Regel 125:
== 36 ==
<onlyinclude><sup>36</sup> En als zij rustte, zeide hij: Kom weder, HEERE! [tot] de tien duizenden der duizenden van Israël! </onlyinclude>(SV)
'''Tien duizenden der duizenden van Israël.''' Nemen we dit letterlijk en is 'tien duizenden' (meervoud) minstens 20.000 en is 'duizenden' (meervoud) minstens 2000 en moeten we 'der' (= van de) verstaan als 'maal', dan gaat het om minstens 20.000 x 2.000 = 40.000.000 Israëlieten. Dit getal maakt de letterlijke uitleg onzinnig, daar er bij lange na niet zoveel kinderen Israëls waren. Het getal drukt derhalve ''figuurlijk'' de grote omvang van het volk uit, de grote menigten van Israël.
 
Luther vertaalde: "de menigte der duizenden van Israël". De NBV'04 -vertaling heeft: "de tienduizend maal duizenden!". De Naardense Bijbel heeft "de menigten, Israëls duizendtallen!".
 
Vergelijk: een emeritus hoogleraar en deskundige op het gebied van internationale betrekkingen en veiligheidsvraagstukken zei in een podcast<ref>Een aflevering van de podcastserie 'Boekestijn en De Wijk' dd. 24 aug. 2023. </ref> dat hij het woord 'patstelling' (betreffende de oorlog van Rusland en Oekraïne) als 'honderdduizend keer' had gebruikt in de afgelopen podcasts; hij bedoelde daarmee: vele malen.
 
==Voetnoot==