Nymfa: verschil tussen versies

35 bytes verwijderd ,  4 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
(Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Nymfa''' was een christin in Laodicea. In haar huis kwamen de heiligen bijeen. De apostel Paulus schreef aan de gelovigen te Kolosse:<blockquote>''Col 4:15...')
 
kGeen bewerkingssamenvatting
 
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1:
'''Nymfa''' was een christin in [[Laodicea]]. In haar huis kwamen de heiligen bijeen.
 
De apostel Paulus schreef aan de gelovigen te Kolosse:<blockquote>''Col 4:15  Groet de broeders in Laodicea, en Nymfa, en de gemeente in haar huis. (Telos)''</blockquote>'''Naam.''' In het aangehaalde vers staat in het Grieks νυμφαν, ''nymphan.'' De naam kan afgeleid zijn van de vrouwennaam ''Νύμφα, Nymfa'' (= ''Bruid'')'','' of van de mannennaam ''Νυμφ́ας,'' een verkorte vorm van ''Νυμφοδώρος'' (''='' Bruidegom). Op grond van de grondtekst kan niet met zekerheid beslist worden of het om een vrouw of man gaat.<ref>''Griechisch-Deutsch Strongs Lexikon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref> HetSommigen Strongnummerlezen is''Nymfas,'' 3564de naam van een man, en vertalen dan ook 'in zijn huis'. <blockquote>''Col 4:15  Groet de broeders die in Laodicea zijn, en <u>Nymfas</u> en de gemeente in <u>zijn</u> huis. (HSV)''</blockquote>'''Rijk.''' Dat zij een vergadering van gelovigen in haar huis had - een huisgemeente - wijst erop dat zij rijk was.
 
Sommigen lezen ''Nymfas,'' de naam van een man, en vertalen dan ook 'in zijn huis'. <blockquote>''Col 4:15  Groet de broeders die in Laodicea zijn, en <u>Nymfas</u> en de gemeente in <u>zijn</u> huis. (HSV)''</blockquote>'''Rijk.''' Dat zij een vergadering van gelovigen in haar huis had - een huisgemeente - wijst erop dat zij rijk was.
 
== Voetnoot ==
<br />