Socipater: verschil tussen versies

443 bytes toegevoegd ,  1 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
 
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1:
'''Socipater''', ook geschreven ''Sosipater'', was een bloedverwant van [[Paulus]]. In de [[Brief van Paulus aan de Romeinen|brief]] aan de heiligen te [[Rome]] zendt de apostel diens groet. <blockquote>''Ro 16:21 U groeten Timotheüs, mijn medearbeider, en Lucius, Jason en Socipater, mijn verwanten.'' (Telos)</blockquote>'''Naam.''' De Griekse naam is σωσιπατρος, Sosipatros. De klemtoon ligt op -si-. De naam betekent "heiland van zijn vader", "redder van zijn vader"<ref name=":0">''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref>.
 
'''Verwant van PaulusNaam.''' LuciusDe wasGriekse eennaam vanis Paulus'σωσιπατρος, verwantenSosipatros. HijDe wasklemtoon mogelijkligt eenop neef-si-. vanDe hem.naam Sommigenbetekent denken"heiland (ook)van aanzijn 'stamgenoot'<refvader", name=":0"redder />van ofzijn zelfs 'landgenoot'vader"<ref name=":10">''GriechischGrieks-DeutschNederlands Strongs LexikonLexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref><ref>A.T. Robertson, ''Word Pictures in the New Testament.'' Onderdeel van de ''Online Bible'' van Importantia Publishing. </ref>.
 
'''Verwant van Paulus.''' Lucius was een van Paulus' verwanten. Hij was mogelijk een neef van hem of een 'stamgenoot'<ref name=":0" /> of 'landgenoot'<ref name=":1">''Griechisch-Deutsch Strongs Lexikon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref><ref>A.T. Robertson, ''Word Pictures in the New Testament.'' Onderdeel van de ''Online Bible'' van Importantia Publishing. </ref>. Het Griekse woord voor 'verwant', συγγενης, suggenes, kan betekenen: 1. bloedverwant, verwant aan, 2. in ruimere zin, van hetzelfde volk, landgenoot<ref>''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia.</ref>. Het woord wordt ook gebruikt in:<blockquote>''Ro 9:3  Want zelf heb ik gewenst door een vloek gescheiden te zijn van Christus ter wille van mijn broeders, mijn verwanten naar het vlees.'' (Telos)</blockquote>'''Sopater?''' Misschien is hij dezelfde als [[Sopater]]<ref name=":1" />, die Paulus begeleidde op zijn laatste reis naar Jeruzalem. De naam 'Sosipatros' is een verlenging, een langere vorm van 'Sopater'. Beide namen betekenen hetzelfde. Echter, Sopater was van [[Berea]] en Socipater was, toen Paulus de brief aan de Romeinen schreef, te [[Korinthe]].
 
== Voetnoten ==