k
geen bewerkingssamenvatting
k (→Uitgaven ) |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 1:
De '''Statenvertaling''' (SV) is een beroemde oude [[
De vertalers worden genoemd ''Statenvertalers'' of ''Statenoverzetters''.
Voorafgaande Nederlandse vertalingen lieten veel te wensen over. Daarom vonden de kerken het nodig, maatregelen voor een nieuwe Bijbelvertaling te nemen. Vanaf 1571 kwam deze zaak op bijna elke Synode ter sprake, maar ze bleef slepende, tot ze door de Synode van Dordrecht (1618-1619) met kracht ter hand genomen werd. In 1618 gaf de Synode van Dordrecht aan een aantal theologen de '''opdracht''' de bijbel te vertalen in het Nederlands.
|