Testament: verschil tussen versies

220 bytes toegevoegd ,  5 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 11:
# een verbond, overeenkomst, contract sluiten met iemand
 
De dubbele betekenis van ''diatheke'' komt naar voren in de volgende passage: <blockquote>''Heb 9:15 En daarom is Hij de Middelaar van het nieuwe <u>testament</u>, opdat, nu de dood heeft plaatsgevonden tot verzoening van de overtredingen die er onder het eerste <u>verbond</u> waren, de geroepenen de belofte van de eeuwige erfenis ontvangen. Heb 9:16  Immers, waar een <u>testament</u> is, daar is het noodzakelijk dat de dood van de maker van het <u>testament</u> vastgesteld wordt. Heb 9:17  Want een <u>testament</u> is bindend na iemands dood. Het wordt immers nooit van kracht zolang de maker van het <u>testament</u> nog leeft. Heb 9:18  Daarom is ook het eerste niet zonder bloed ingewijd. (HSV)''</blockquote>De [[Telos-vertaling]] doet de beide betekenissen uitkomen door verschillend te vertalen met 'verbond' en 'testament'. <blockquote>''Heb 9:15 En daarom is Hij middelaar van een nieuw <u>verbond</u>, zodat, nu de dood heeft plaatsgevonden tot verlossing van de overtredingen onder het eerste <u>verbond</u>, de geroepenen de belofte van de eeuwige erfenis ontvangen.'' ''Heb 9:16  (Want waar een <u>testament</u> is, daar is het nodig dat de dood van de testamentmaker vaststaat; Heb 9:17  want een <u>testament</u> wordt geldig als de dood is ingetreden, daar het nimmer kracht heeft zolang de <u>testament</u>maker leeft.) Heb 9:18  Daarom is ook het eerste verbond niet zonder bloed ingewijd. (Telos)''</blockquote>Het nieuwe verbond is, gelijk een ''testament'' waarvan de maker is gestorven, reeds van kracht, maar het is, als ''overeenkomst'', nog niet gesloten, omdat de andere partij, het volk Israël, er nog niet klaar voor is.
 
== Bron ==