Tifsah: verschil tussen versies

417 bytes toegevoegd ,  6 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
 
Regel 3:
De Hebreeuwse naam is תפסח , Tiphcach, en betekent "oversteekplaats"<ref>''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige ''Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon'' van Larry Pierce. </ref>. Het Strongnummer is 08607. De Engelse King James vertaling heeft "Tiphsah". De plaatsnaam wordt 2x genoemd in het Oude Testament en verwijst naar:
 
1. Tifsah of Thapsakus, een voorname stad aan de westelijkenwestelijke oever van de [[Eufraat]], "aan deze zijde van de rivier", gezien vanuit Israël. Ten tijde van [[Salomo]] lag zij aan de noordoostelijkenoordelijke grens van zijn rijk. <blockquote>''1 Koningen 4:24 Want hij heerste over al het land aan deze zijde van de rivier, vanaf Tifsah tot aan Gaza, over alle koningen aan deze zijde van de rivier, en hij had vrede aan al zijn zijden, van rondom. (HSV)''</blockquote>
[[Bestand:Koninkrijk van David en Salomo Acces-Foundation 53.jpg|geen|miniatuur|1024x1024px|Ligging van Tifsah aan de Eufraat]]
 
2. Een stad van het tienstammenrijk van Israël, niet ver van [[Thirza]]<ref>Aldus P.J. Gouda Quint, ''Woordenboek des Bijbels, inzonderheid ten gebruike bij de Statenvertaling''. Haarlem: De erven F. Bohn, 1866.