Zacharia (boek)/Hoofdstuk 12: verschil tussen versies

2.552 bytes toegevoegd ,  3 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
{{Commentaar hoofdstuk}}
 
== Zach. 12:1 ==
Zac 12:1 De last van het woord des HEEREN over Israel. De HEERE spreekt, Die den hemel uitbreidt, en de aarde grondvest, en des mensen geest in zijn binnenste formeert. (SV)
God spreekt hier als de Schepper. Zijn woorden doen denken aan zijn schepping in Genesis 1 en 2.
 
== Zach. 12:2 ==
Zac 12:2 Ziet, Ik zal Jeruzalem stellen [tot] een drinkschaal der zwijmeling voor alle volken rondom; ja, ook zal zij zijn over Juda, in de belegering tegen Jeruzalem. (CP<ref>Hertaling of vertaling door Christipedia, uitgaande van de Statenvertaling. </ref>)
'''Drinkschaal der zwijmeling.''' Duits: Taumelbecher, tuimelbeker. Het denkbeeld is dat de omliggende volken ervan gaan zwijmelen, erdoor bedwelmd raken. Het Hebreeuwse woord, dat alleen hier in de Bijbel voorkomt en onder meer door 'zwijmeling' is vertaald, vertaalt de Engelse King James door 'trembling'.
 
'''Allen volken rondom.''' De volken rondom zijn:
 
* Uit het Noorden: Assur/Syrie
* Uit het Zuiden: Egypte
* Uit het Westen: Filistijnen
* Uit het Oosten: Edomieten, Moabieten, Ammonieten
 
Sommigen<ref>Bill Salus in: [https://www.youtube.com/watch?v=YcMUOkglX8U Bill Salus - The NOW Prophecies in Zechariah], Youtube.com: Prophecy in the News, 25 okt. 2017.</ref> doet deze profetie denken aan Psalm 83, waar een verbond van omringende volkeren samenspant tegen Israël, om deze staat te vernietigen.
 
== Zach 12:3 ==
Zac 12:3 En het zal te dien dage geschieden, dat Ik Jeruzalem stellen zal tot een lastige steen voor alle volken; allen, die zich daarmede beladen, zullen zeker doorsneden worden; en al de volken der aarde zullen zich tegen haar verzamelen. (SV)
'''Een lastige steen.''' Een lastig op te lossen probleem.
 
'''Voor alle volken.''' De hele wereld, de internationele gemeenschap zal zich bemoeien met die stad, die de omliggende volken dronken, uitzinnig maakt.
 
== Zach. 12:6 ==
Zac 12:6  Te dien dage zal Ik de leidslieden van Juda stellen als een vurige haard onder het hout, en als een vurige fakkel onder de schoven; en zij zullen ter rechter [zijde] en ter linkerzijde alle volken rondom verteren; en Jeruzalem zal nog blijven in haar plaats te Jeruzalem. (SV)
'''Een vurige haard ... een vurige fakkel ... verteren.''' God heeft te Jeruzalem een 'oven', die de vijandige legers, waaronder indertijd dat van Assyrië, zal verteren.
 
''Jes 31:9  En hij zal van vreze doorgaan [naar] zijn rotssteen, en zijn vorsten zullen voor de banier verschrikken, spreekt de HEERE, die te Sion vuur, en te Jeruzalem een oven heeft.'' (SV)
 
== Zach. 12:10 ==
Regel 10 ⟶ 39:
 
''Ne 8:8 Zij lazen namelijk uit het boek, uit de wet Gods, duidelijk voor en gaven uitlegging, zodat men het voorgelezene begreep. Ne 8:9 En Nehemia (dat is de stadhouder) met de priester-schriftgeleerde Ezra en de Levieten, die het volk onderricht gaven, zeiden tot het gehele volk: Deze dag is voor de HERE, uw God, heilig; bedrijft geen rouw en weent niet. Want het gehele volk weende, toen het de woorden der wet hoorde. (NBG51)''
 
== Voetnoot ==