1 Korinthiërs 16: verschil tussen versies

4.002 bytes toegevoegd ,  2 jaar geleden
k
Kees Langeveld heeft de pagina 1 Korinthiërs/Commentaar/Hoofdstuk 16 hernoemd naar 1 Korinthiërs 16 zonder een doorverwijzing achter te laten
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Commentaar hoofdstuk}} == 1 Kor. 16:13 == 1Co 16:13 Waakt, staat vast in het geloof, weest mannelijk, weest sterk! (TELOS) '''Staat vast enz.''' Vergelijk: '...')
 
k (Kees Langeveld heeft de pagina 1 Korinthiërs/Commentaar/Hoofdstuk 16 hernoemd naar 1 Korinthiërs 16 zonder een doorverwijzing achter te laten)
 
(4 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1:
{{1 Korinthiërs commentaar}}
{{Commentaar hoofdstuk}}
 
== 1 Kor. 16:3 ==
1Co 16:3 En wanneer ik aankom, zal ik hen die u beproefd acht, met brieven zenden om uw liefdegave naar Jeruzalem over te brengen; (Telos)
'''Hen die u beproefd acht'''. Die niet de neiging hebben om te stelen.
 
''1Co 6:10 Dwaalt niet! Geen hoereerders, afgodendienaars, overspelers, schandjongens, zij die bij mannen liggen, <u>dieven</u>, hebzuchtigen, dronkaards, lasteraars of rovers zullen Gods koninkrijk beerven. 1Co 6:11 En <u>dit waren sommigen van u</u>; maar u bent afgewassen, maar u bent geheiligd, maar u bent gerechtvaardigd door de naam van de Heer Jezus Christus en door de Geest van onze God. (Telos)''
 
''Efe 4:28 Laat hij die een dief was, niet meer stelen, maar veeleer arbeiden en met zijn eigen handen het goede werken, opdat hij kan meedelen aan hem die gebrek heeft.'' (Telos)
 
[[Paulus]] spreekt niet van 'hem' of 'haar' (enkelvoud), maar van 'hen' (meervoud). Het is aan te bevelen het beheer van gelden aan minstens twee personen gezamenlijk toe te vertrouwen.
 
== 1 Kor. 16:8 ==
1Co 16:8 Maar ik zal in Efeze blijven tot pinksteren; (Telos)
'''[[Efeze]]''' is de plaats waar Paulus de brief schreef.
 
== 1 Kor. 16:9 ==
1Co 16:9 want een grote en krachtige deur is mij geopend en er zijn vele tegenstanders. (Telos)
Dat waren twee redenen om in Efeze te blijven: gebruik maken van kans en gelegenheid en de gelovigen bijstaan met het oog op de tegenstanders.
 
== 1 Kor. 16:10 ==
1Co 16:10 Wanneer nu Timotheüs komt, let erop dat hij zonder vrees bij u is, want hij werkt het werk van de Heer evenals ik. (Telos)
'''Het werk van de Heer.'''
 
''1Co 15:58 Daarom, mijn geliefde broeders, weest standvastig, onbeweeglijk, altijd overvloedig in <u>het werk van de Heer</u>, daar u weet, dat uw arbeid niet vergeefs is in de Heer.'' (Telos)
 
== 1 Kor. 16:11 ==
1Co 16:11 Laat dus niemand hem minachten; maar helpt hem in vrede voort, opdat hij tot mij komt, want ik verwacht hem met de broeders. (Telos)
'''Laat dus niemand hem minachten'''. Aan deze jongeman Timotheüs schreef Paulus:
 
''1Ti 4:12 <u>laat niemand je jeugdige leeftijd verachten</u>, maar wees een voorbeeld voor de gelovigen in woord, in wandel, in liefde, in geloof, in reinheid. (Telos)''
 
== 1 Kor. 16:13 ==
Regel 6 ⟶ 36:
 
''1Co 15:58 Daarom, mijn geliefde broeders, weest standvastig, onbeweeglijk, altijd overvloedig in het werk van de Heer, daar u weet, dat uw arbeid niet vergeefs is in de Heer.'' (TELOS)
 
== 1 Kor. 16:18 ==
1Co 16:18 Want zij hebben mijn geest verkwikt en de uwe. Erkent dan zulke broeders. (Telos)
'''Erkent dan zulke broeders'''.
 
''1Th 5:12 Wij nu vragen u, broeders, hen te erkennen die onder u arbeiden en u leiding geven in de Heer en u terechtwijzen, 1Th 5:13 en hen zeer hoog te achten in liefde om hun werk. Houdt vrede onder elkaar.'' (Telos)
 
== 1 Kor. 16:19 ==
1Co 16:19 U groeten de gemeenten van Asia. U groeten zeer in de Heer Aquila en Prisca, met de gemeente in hun huis. (Telos)
'''De gemeente in hun huis'''. Dat wordt tegenwoordig een 'huisgemeente' genoemd. Ook in [[Kolosse]] was een [[huisgemeente]].
 
== 1 Kor. 16:20 ==
1Co 16:20 U groeten al de broeders. Groet elkaar met een heilige kus. (Telos)
'''Groet elkaar met een heilige kus.''' Met nadruk op 'heilige'. Vergelijk:
 
''1Ti 2:8 Ik wil dan dat mannen in elke plaats bidden met opheffing van <u>heilige</u> handen, zonder toorn en twist.'' (Telos)
 
== 1 Kor. 16:22 ==
1Co 16:22 Als iemand de Heer niet liefheeft, die zij vervloekt; Maranatha! (Telos)
'''Niet liefheeft.''' Maar Hem verwerpt.
 
'''Die zij vervloekt.''' Vergelijk:
 
''Ga 1:7 ... er zijn sommigen die u in verwarring brengen en het evangelie van Christus willen verdraaien. Ga 1:8 Maar zelfs als wij, of een engel uit de hemel, u een evangelie verkondigen naast dat wat wij u als evangelie verkondigd hebben, die zij vervloekt! Ga 1:9 Zoals wij vroeger hebben gezegd, zo zeg ik ook nu weer: als iemand u een evangelie verkondigt naast dat wat u ontvangen hebt, die zij vervloekt! (Telos)''
 
''2Th 2:11 En daarom zendt God hun een werking van de dwaling om de leugen te geloven, 2Th 2:12 opdat allen geoordeeld worden die de waarheid niet hebben geloofd, maar een welgevallen hebben gehad in de ongerechtigheid.'' (Telos)