2 Thessalonicenzen/Hoofdstuk 2: verschil tussen versies

k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 19:
'''Bedriegen'''. Door een vals bericht of valse lering.
 
'''De afval'''. Of ''het vertrek'', of ''de verlating'' of ''de verwijdering''. Het Griekse heeft een bepaald lidwoord, dus "de afval" of "het vertrek". Het Griekse naamwoord is ''apostasia.'' De meeste vertalingen hebben 'afval' of iets dergelijks: “de afval” (SV, HSV, NBG51), “de afvalligheid” (NB), “velen zich van het geloof hebben afgekeerd” (NBV2004). De Engelse King James vertaling heeft "the falling away".
 
<u>Afval.</u> Het gaat dan om de [[Afvallen, afval|afval]] van het geloof in de Heer Jezus of zelfs van het geloof in God. Dit laatste lijkt het geval, gelezen het volgende vers: <blockquote>''2Th 2:4 die zich verzet en zich verheft tegen al wat God heet of een voorwerp van verering is, zodat hij in de tempel van God gaat zitten en zichzelf vertoont dat hij God is. (TELOS)''</blockquote>Vergelijk: <blockquote>''1Ti 4:1 De Geest nu zegt uitdrukkelijk, dat in de latere tijden sommigen van het geloof zullen <u>afvallen</u>, terwijl zij zich zullen bezighouden met verleidende geesten en leringen van demonen (Telos)''</blockquote><u>Verwijdering.</u> Sommigen<ref>DeSommige theoloogvertalers Andy Woods geeft in zijn boekje ''The Falling Away: Spiritual Departure of Physical Rapture?: A Second Look at 2 Thessalonians 2:3'' (2018), 10 uitleg- en geschiedkundige argumenten voor de stelling dat Paulus op ''fysiek'' vertrek duidt. De beknopte weergave van de argumenten in [https://www.youtube.com/watch?v=nU-S22S5gTM Andy Woods: The Apostasy Controversy] (Youtube.com: Prophecy Watchers, 26 apr. 2017. Duur: 28 min. 30 sec.) Ook Gary Stearman is van mening dat Paulus de opneming van de gemeente aanduidt. Ook volgens Patric Heron en Johan Malan ziet deze ‘afval’ op de opname, zie <nowiki>http://www.raptureready.com/soap/anomaly.html</nowiki>. </ref> verstaanhebben het Griekse woord ''apostasia'' verstaan als 'vertrek, weggaan' (Eng. departure), namelijk van de Gemeente. ZesDe Engelse vertalingen vóór de King James vertaling (1611) vertalen door 'departing' of iets dergelijks<ref>Aldus Bob Ulrich, in:Latijnse [https://www.youtube.com/watch?v=9f2UMfiRnLM&t=14m10s Ask Gary: The Rapture and the Restrainer[Vulgaat|Vulgaatvertaling]], Youtube(ca.com: Prophecy400 Watchers, 10 april 2020, vanaf 14 min 10 secn.</ref>;C.) alsvan voorbeeld drie[[Hiëronymus van dieStridon|Hiëronymus]] oudereheeft vertalingen: <blockquote>''Let no ma deceave you by eny meanes for the lorde commeth not excepte ther come a departynge fyrst and that that synfnll man be opened ye sonne of perdicion (Tyndale Bible, cdicessio. 1494-1536)'' </blockquote><blockquote>''Let no man deceaue you by eny meanes, for the Lorde shall not come excepte ther come a <u>departynge</u> fyrst, and that that synfull man be opened, the sonne of perdicyon,'' (Great Bible, 1539)) </blockquote><blockquote>''2Th 2:3  Letne noquis manvos deceiveseducat youullo bymodo anyquoniam means:nisi for that day shall not come, except there come avenerit <u>departingdiscessio</u> first,primum andet thatrevelatus manfuerit ofhomo sinpeccati befilius disclosed, even the son of perdition,perditionis'' (GenevaVulgaat) Bible, 1560) </blockquote>Sommige uitleggers zijn van mening dat het GriekseHet woord ''apostasia''dicessio inheeft 2als Thess.voornaamste 2betekenissen:3 beter als 'vertrek' (= weggaan van de gemeente van Jezus Christus naar de hemel) vertaald kan worden1. Want vertrek, verdwijning is een geldige betekenis van het woord.uit Het standaard klassiek Griekse woordenboek van Liddell en Scott noemt als de tweede betekenis van apostasia:elkaar departuregaan, disappearance<ref>Zie http://perseus.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.7:10:15.LSJ.1873894</ref>scheiding, dusscheuring; fysieke vertrek, verdwijning2. (in Hetde werkwoordsenaat) ''aphistemi'',stemming waarvan(door apostasia is afgeleid, kan 'weggaan, verlaten' betekenen. Zie hiervoor: [[afvallen, afval]]. De opvatting dat ''apostasia'' hier op een fysiek vertrek duidt, is een minderheidsstandpunt. De kwestie wordt genoemdaan de 'apostasia-controverse'.ene Voorof de uitlegandere 'vertrek,kant verwijdering'te zijngaan echter goede gronden te gevenstaan).<ref>DeOnline theoloogWoordenboek Andy Woods geeft in zijn boekje ''The Falling Away: Spiritual Departure of Physical Rapture?: A Second Look at 2 Thessalonians 2:3'' (2018)Latijn/Nederlands, 10 uitleg- en geschiedkundige argumenten voor de stelling dat Paulus op ''fysiek'' vertrek duidts.v. De beknopte weergave van de argumenten in [httpshttp://www.youtubelatijnnederlands.comnl/watchcgi/b/bib/bib-idx?vtype=simple&c=lane&rgn1=ingangen&q1=discessio&go=nU-S22S5gTM Andy Woods: The Apostasy Controversydicessio] (Youtube.com: Prophecy Watchers, 26 apr. 2017. Duur: 28 min. 30 sec.) </ref>:
 
Zes Engelse vertalingen vóór de King James vertaling (1611) vertalen door 'departing' (= vertrek) of iets dergelijks<ref>Aldus Bob Ulrich, in: [https://www.youtube.com/watch?v=9f2UMfiRnLM&t=14m10s Ask Gary: The Rapture and the Restrainer], Youtube.com: Prophecy Watchers, 10 april 2020, vanaf 14 min 10 sec.</ref>; als voorbeeld drie van die oudere vertalingen: <blockquote>''Let no ma deceave you by eny meanes for the lorde commeth not excepte ther come a <u>departynge</u> fyrst and that that synfnll man be opened ye sonne of perdicion (Tyndale Bible, c. 1494-1536)'' </blockquote><blockquote>''Let no man deceaue you by eny meanes, for the Lorde shall not come excepte ther come a <u>departynge</u> fyrst, and that that synfull man be opened, the sonne of perdicyon,'' (Great Bible, 1539)) </blockquote><blockquote>''2Th 2:3  Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a <u>departing</u> first, and that man of sin be disclosed, even the son of perdition,'' (Geneva Bible, 1560) </blockquote>Sommige uitleggers<ref>De theoloog Andy Woods geeft in zijn boekje ''The Falling Away: Spiritual Departure of Physical Rapture?: A Second Look at 2 Thessalonians 2:3'' (2018), 10 uitleg- en geschiedkundige argumenten voor de stelling dat Paulus op ''fysiek'' vertrek duidt. De beknopte weergave van de argumenten in [https://www.youtube.com/watch?v=nU-S22S5gTM Andy Woods: The Apostasy Controversy] (Youtube.com: Prophecy Watchers, 26 apr. 2017. Duur: 28 min. 30 sec.) Ook Gary Stearman is van mening dat Paulus de opneming van de gemeente aanduidt. Ook volgens Patric Heron en Johan Malan ziet deze ‘afval’ op de opname, zie <nowiki>http://www.raptureready.com/soap/anomaly.html</nowiki>. </ref> zijn van mening dat het Griekse woord ''apostasia'' in 2 Thess. 2:3 beter als 'vertrek' (= weggaan van de gemeente van Jezus Christus naar de hemel) vertaald kan worden. Want vertrek, verdwijning is een geldige betekenis van het woord. Het standaard klassiek Griekse woordenboek van Liddell en Scott noemt als de tweede betekenis van apostasia: departure, disappearance<ref>Zie http://perseus.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.7:10:15.LSJ.1873894</ref>, dus fysiek vertrek, verdwijning. Het werkwoord ''aphistemi'', waarvan apostasia is afgeleid, kan 'weggaan, verlaten' betekenen. Zie hiervoor: [[Afvallen, afval]]. De opvatting dat ''apostasia'' hier op een fysiek vertrek duidt, is een minderheidsstandpunt. De kwestie wordt genoemd de 'apostasia-controverse'. Voor de uitleg 'vertrek, verwijdering' zijn echter goede gronden te geven<ref>De theoloog Andy Woods geeft in zijn boekje ''The Falling Away: Spiritual Departure of Physical Rapture?: A Second Look at 2 Thessalonians 2:3'' (2018), 10 uitleg- en geschiedkundige argumenten voor de stelling dat Paulus op ''fysiek'' vertrek duidt. De beknopte weergave van de argumenten in [https://www.youtube.com/watch?v=nU-S22S5gTM Andy Woods: The Apostasy Controversy] (Youtube.com: Prophecy Watchers, 26 apr. 2017. Duur: 28 min. 30 sec.) </ref>:
* Het woord betekent eigenlijk 'vertrek'. Dit kan zijn een leerstellig 'vertrek', weggaan van de goede leer, dus 'afval'. Het kan óók een letterlijk fysiek vertrek, fysieke verwijdering zijn.
 
* Het woord betekent eigenlijk 'vertrek'. Dit kan zijn een leerstellig 'vertrek', weggaan van de goede leer, dus 'afval'. Het vertrek kan óók een letterlijk fysiek vertrek, fysieke verwijdering zijn.
*Het werkwoord ''aphistemi'', waarvan ''apostosia'' is afgeleid, wordt in het Nieuwe Testament in 12 van de 15 gevallen gebezigd voor een fysiek weggaan, verlaten. Zie [[Afvallen, afval]].
* De context, die mede de betekenis van een woord bepaalt, het 'verband' (vers 1), is 'de komst van onze Heer Jezus en onze bijeenvergadering tot Hem' (vers 1), de dag van de Heer en de oordelen (vers 2). Deze dag komt niet als niet eerst de apostasia gekomen is. DieDe bijeenvergadering tot de Heer houdt een vertrek van de heiligen van de aarde in.
*De Thessalonikers waren geschokt en verschrikt (vers 2). Paulus willen hen ''geruststellen''. Het weggaan van de gelovigen vóór de oordelen van de dag van Jahweh strekt tot troost, niet de afval van het geloof en de ellende van de eindtijd.
*De persoon of zaak die weerhoudt, wordt weggenomen (vers 7), waarna de Wetteloze zich kan openbaren. Die wegneming past goed bij het vertrek, de wegneming van de gemeente, waarin de Geest woont.
*Wat de Wetteloze, een instrument van de satan, tegenhoudt, moet een bovennatuurlijke geestelijke macht zijn. De Heilige Geest is daartoe in staat. Als de Heilige Geest weggenomen wordt, wordt de gemeente, waarin de Geest op aarde woont, weggenomen. Dat pleit erover dat Paulus aan het vertrek van de gelovigen denkt, hun bijeenvergadering tot de Heer Jezus
Regel 45 ⟶ 47:
 
== 2 Thess. 2:4. Anti-god. ==
2Th 2:4 die zich verzet en zich verheft tegen al wat God heet of een voorwerp van verering is, zodat hij in de tempel van God gaat zitten en zichzelf vertoont dat hij God is. (TELOSTelos)
'''Die zich verzet en zich verheft tegen...'''. Deze Mens van de zonde is geen onverschillige ongelovige, God laat hem niet koud, hij is heet. Want Hij verzet zich. En verheft zich, maakt zichzelf groter in zijn verzet tegen God en godsdienst.
 
Regel 55 ⟶ 57:
 
== 2 Thess. 2:5. Herinnert u. ==
2Th 2:5 Herinnert u zich niet dat ik u dit gezegd heb, toen ik nog bij u was? (TELOSTelos)
In de korte tijd dat Paulus bij de Thessalonikers was geweest, had hij daarover gesproken.
 
Regel 71 ⟶ 73:
 
== 2 Thess. 2:8. Openbaring en ondergang. ==
2Th 2:8 En dan zal de wetteloze geopenbaard worden, die de Heer Jezus zal verteren door de adem van zijn mond en te niet doen door de verschijning van zijn komst; (Telos)
'''De wetteloze'''. De derde benaming: 1. de mens der zonde, 2. de zoon van het verderf, 3. de wetteloze. Zonde is wetteloosheid. <blockquote>''1Jo 3:4 Ieder die de zonde doet, doet ook de wetteloosheid; en de zonde is de wetteloosheid. (TELOS)''</blockquote>Het verzet van de Mens der zonde tegen God is tevens een verzet tegen de geboden van God. Een dergelijk verzet wordt verwoord in Ps. 2:3<blockquote>''Ps 2:3 Laat ons hun banden verscheuren, en hun touwen van ons werpen. (SV)''</blockquote>De wetteloze is tegen de wet van God. Hij stelt zichzelf de wet (autonomie), of aanvaardt misschien alleen door een meerderheid van mensen opgestelde wetten (democratie).
 
Regel 79 ⟶ 81:
 
== 2 Thess. 2:9. Zijn komst. ==
2Th 2:9 hem, wiens komst naar de werking van de satan is met allerlei kracht en tekenen en wonderen van de leugen, (Telos)
'''Hem, wiens komst'''. Dat is de komst van de Wetteloze.
 
Regel 85 ⟶ 87:
 
== 2 Thess. 2:10. Voor hen die verloren gaan. ==
2Th 2:10 en met allerlei bedrog van de ongerechtigheid voor hen die verloren gaan, omdat zij de liefde tot de waarheid niet hebben aangenomen om behouden te worden. (TELOSTelos)
In tegenstelling tot de wetteloze was er bij Paulus geen leugen of bedrog: ''1Th 2:3 Want onze vermaning was niet uit bedrog, noch uit onreinheid, noch met list.''
 
== 2 Thess. 2:11-12. Werking van de dwaling een oordeel. ==
2Th 2:11 En daarom zendt God hun een werking van de dwaling om de leugen te geloven, 2Th 2:12 opdat allen geoordeeld worden die de waarheid niet hebben geloofd, maar een welgevallen hebben gehad in de ongerechtigheid. (TELOSTelos)
De werking van de dwaling die met de komst van de Wetteloze komt, is door God gezonden. Zij is een straf van Godswege. De werking van de satan en het optreden van de Wetteloze staan onder regie van God. Hij staat toe, Hij verhindert, Hij beperkt of laat vrij.
 
Regel 100 ⟶ 102:
== 2 Thess. 2:13 ==
 
2Th 2:13 Maar wij behoren God altijd te danken voor u, door de Heer geliefde broeders, dat God u als eerstelingen heeft verkoren tot behoudenis, in heiliging van [de] Geest en geloof van de waarheid, (TELOSTelos)
 
'''Verkoren tot behoudenis'''. God heeft ze bestemd om behouden te worden. <blockquote>''1Th 5:9 want God heeft ons niet bestemd tot toorn, maar tot het verkrijgen van de behoudenis door onze Heer Jezus Christus, (TELOS)''</blockquote>'''In heiliging van [de] Geest'''. Wellicht ook 'geest' (menselijke geest) in plaats van 'Geest' (Gods Geest). Vergelijk: <blockquote>''1Th 5:23 Moge nu de God van de vrede Zelf u geheel en al <u>heiligen</u> en moge geheel uw <u>geest</u> en ziel en lichaam onberispelijk worden bewaard bij de komst van onze Heer Jezus Christus. (TELOS)'' </blockquote>Dat onze geest geen dwalingen houdt. <blockquote>''2Th 2:2 dat u niet zo snel in uw denken geschokt of verschrikt wordt, noch door <u>geest</u>, noch door woord, noch door brief als van ons, alsof de dag van de Heer al aangebroken zou zijn. (TELOS)''</blockquote>
 
== 2 Thess. 2:14 ==
2Th 2:14 waartoe Hij u door ons evangelie ook geroepen heeft, tot verkrijging van de heerlijkheid van onze Heer Jezus Christus. (TELOSTelos)
'''Tot verkrijging van de heerlijkheid van onze Heer Jezus Christus'''. God heeft ons verkoren tot behoudenis. Dat betekent dat wij zullen ontkomen aan Gods toorn. Doch ons heil behelst meer dan redding en bewaring. Wij zullen verheerlijkt worden, ja, onze heerlijkheid is die van onze Heer Jezus Christus. Dat is een grote heerlijkheid.
 
== 2 Thess. 2:15 ==
2Th 2:15 Daarom, broeders, staat vast en houdt de inzettingen die u geleerd zijn, hetzij door ons woord, hetzij door onze brief. (Telos)
'''Staat vast'''. Dit staat tegenover wankelen, vallen, struikelen. <blockquote>''2Th 2:2 dat u niet zo snel in uw denken geschokt of verschrikt wordt, noch door geest, noch door woord, noch door brief als van ons, alsof de dag van de Heer al aangebroken zou zijn. (TELOS)''</blockquote>'''Ons woord ... onze brief'''. Mondeling of schriftelijk, dus hetzij door onze ''mondelinge'' prediking of boodschap, hetzij door onze (''geschreven'') brief.
 
== 2 Thess. 2:16-17 ==
2Th 2:16 En moge onze Heer Jezus Christus Zelf, en God onze Vader die ons heeft liefgehad en ons eeuwige vertroosting en goede hoop door genade heeft gegeven, 2Th 2:17 uw harten vertroostten en u versterken in alle goed werk en woord. (TELOSTelos)
'''God onze Vader die ons heeft liefgehad'''. <blockquote>''2Th 2:13 Maar wij behoren God altijd te danken voor u, door [de] Heer geliefde broeders, dat God u als eerstelingen heeft verkoren tot behoudenis, in heiliging van de Geest en geloof van de waarheid, (TELOS)''</blockquote>De Heer Jezus heeft tot zijn leerlingen gezegd: <blockquote>''Joh 16:27 want de Vader Zelf heeft u lief, omdat u Mij hebt liefgehad en geloofd hebt dat Ik van God ben uitgegaan. (TELOS)''</blockquote>'''Eeuwige vertroosting'''. Tegenover de kortstondige verdrukking, die de Thessalonicenzen leden, staat een eeuwige vertroosting.