geen bewerkingssamenvatting
k (→Voetnoot) |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 1:
'''Ahava'''
Het Hebreeuwse woord Ahava komt 3x in de Bijbel voor. De betekenis is 'Ik zal (voort)bestaan'<ref>Het ''Hebreeuws-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible (Importantia), heeft "Ik zal bestaan". </ref>
Sommige vertalingen schrijven over: 'Ahawa'. De Groot Nieuws bijbel en de Nieuwe Bijbelvertaling (2004) vertalen 'Ahawakanaal'. <blockquote>''Ezr 8:15 Ik bracht hen bijeen bij de rivier die naar <u>Ahava</u> stroomt, en wij sloegen daar voor drie dagen ons kamp op. Ik lette op het volk en de priesters, maar van de Levieten trof ik er daar geen aan. (HSV)''</blockquote><blockquote>''Ezr 8:21 Toen riep ik daar bij de rivier <u>Ahava</u> een vasten uit, om ons te verootmoedigen voor het aangezicht van onze God [en] om Hem om een voorspoedige reis te verzoeken voor ons, voor onze kleine kinderen en voor al onze bezittingen, (HSV)''</blockquote><blockquote>''Ezr 8:31 Vervolgens braken wij op van de rivier de <u>Ahava</u> op de twaalfde van de eerste maand om naar Jeruzalem te gaan, en de hand van onze God was over ons en Hij redde ons uit de hand van de vijand en van de struikrover op de weg. (HSV)''</blockquote>Waarschijnlijk
== Voetnoten ==
|