k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting |
|||
(9 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 1:
Het '''Aramees''' is een Semitische taal die ooit de voertaal van het Midden-Oosten was. In de [[Bijbel]], die merendeels in het [[Hebreeuws]] (Oude Testament) en [[Grieks]] (Nieuwe Testament) is geschreven, komen Aramese gedeelten en woorden voor.
Van de taal zijn verschillende varianten
{| class="wikitable"
|Oud Aramees
|(inscripties in Syria, 10-
|-
|Aramees
|(taal van het Nieuwe Assyrische rijk, 7-
|-
|Westelijk Aramees
Regel 13:
|-
|
|
|-
|
Regel 22:
|-
|
|Samaritaans Aramees (
|-
|
|Chr. Palestijns Aramees (Chr. Melkieten,
|-
|
Regel 34:
|-
|
|Syrisch van de stad Edessa (
|-
|
|Babylonisch Syrisch van de Bab. talmoed (
|-
|
|Mandaean, gnostisch religieuze groepen (
|-
|
Regel 56:
Nieuwe Testament:
* Markus 5:41 ταλιθα κουμ, Talitha koem
* Markus 7:34 εφφαθα, ''[[Effatha]]''
* Markus 14:36 Αββα, ''Abba''
* Mattheüs 5:22 ''Raka''
Regel 65:
== Het 'Onze vader' in het Aramees ==
<youtube>QqLZr11JhMM</youtube>▼
{| class="wikitable"
! Video
|x|<poem>▼
! Overgeschreven tekst<ref>Bron: Onze vader, uit: ''Wikisource''. Overgenomen op 11 juni 2016.</ref>
|-
▲|<youtube>QqLZr11JhMM</youtube>
Aboen d'basjmajo
Nitkadash shmoch
Tithe malkoetoch
Nehweh sebjonoch
Wela tahlan l'nesyuna▼
Aikano d'bashmajo
Of barho
Hablan lachmo d'soenkonan jaumono
Washbuglan haubein wahtohein:
aikano do'f hnan shbagan hajobein.
Elo faso lan men bisho
Mitoell diloch i malkoetho
oheilo oe tishbuhto
L'olam 'olmien
Amien
</poem>
|}
== Bron ==
Artikel '[http://www.bijbelaantekeningen.nl/files/subject?1238 Aramees]', Bijbelaantekeningen.nl. Onder toestemming overgenomen en bewerkt voor Christipedia op 11 juni 2016
== Voetnoot ==
|