k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
(2 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 1:
'''Assus''' (= 'Naderend') of ''Asson''<ref>P.J. Gouda Quint, ''Woordenboek des Bijbels, inzonderheid ten gebruike bij de Statenvertaling''. Haarlem: De erven F. Bohn, 1866. </ref> was een kleine zeestad in [[Mysië]], vermeld in het verhaal van de [[Derde zendingsreis van Paulus|derde zendingsreis]] van [[Paulus]] van [[Troas]] naar [[Mitylene]].
[[Bestand:Zeven gemeenten Openbaring Access Foundation.jpg|geen|miniatuur|1024x1024px]]
'''Naam.''' De Griekse naam in de brontekst van het Nieuwe Testament is Ασσος, Assos (klemtoon op de eerste lettergreep), en betekent "naderend"<ref>''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref>. De plaats wordt 2x genoemd in de Bijbel. Het [[strongnummer]] is G789.
In Assus stond een tempel gewijd aan de godin Athene. In Assus werd Paulus aan boord genomen. [[Bestand:RE map Assos1.png|miniatuur|1016x1016px|Plattegrond van Assus (1896)]]<blockquote>''Hnd 20:13 Wij echter gingen vooruit naar het schip en voeren af naar <u>Assus</u>, waar wij Paulus aan boord zouden nemen; want zo had hij het bevolen, daar hijzelf te voet wilde gaan. Hnd 20:14 En toen hij zich in <u>Assus</u> bij ons had gevoegd, namen wij hem aan boord en kwamen in Mitylene. (TELOS)''</blockquote>De stad heet tegenwoordig Behramkale.▼
In Assus werd Paulus aan boord genomen.<blockquote>
▲
== Bron ==
P.J. Gouda Quint, ''Woordenboek des Bijbels, inzonderheid ten gebruike bij de Statenvertaling''. Haarlem: De erven F. Bohn, 1866. Tekst van het lemma 'Asson' is op 7 juni 2018 verwerkt.
==
|