Dit bestand is afkomstig van Wikimedia Commons en kan ook in andere projecten gebruikt worden.
De bestandsbeschrijvingspagina wordt hieronder weergegeven.
Beschrijving
The beginning of the Gospel of John in a copy of John Wycliffe's translation of the Bible. This copy was made in the late 14th century and was pocket sized, probably for the use of a wandering preacher, perhaps a Lollard. The edition contained only segments of the New Testament. This copy eventually worked its way to Wycliffe biographer John Lewis (1675-1747).
The gospel begins at the large, decorated "I" and reads:
‘In þe bigynnyng was/þe word & þe word/was at god/& god was/þe word/þis was in þe bi/gynnynge at god/alle þingis/weren maad bi hym, & wiþ[outen]’
https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/PDMCreative Commons Public Domain Mark 1.0falsefalse
Reproducties van het werk kunnen ook worden beschouwd als publiek domein omdat ze geen oorspronkelijk karakter hebben. Dit geldt voor reproducties gemaakt in de Verenigde Staten (zie Bridgeman Art Library v. Corel Corp.), Duitsland en veel andere landen.
Bijschriften
Fleuronnée initiaal; penwerk; Engels handschrift, laat-14e eeuw
The beginning of the Gospel of John in a copy of John Wycliffe's translatin of the Bible. This copy was made in the late 14th century and was pocket sized, probably for the use of a wandering preacher, perhaps a Lollard. The edition contained only segmen