k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 1:
'''Clemens''' (= 'mild, zachtmoedig') was een medearbeider van de apostel [[Paulus]] en wellicht een lid van de gemeente te Filippi. Hij wordt alleen genoemd in Filipp. 4:3
'''Naam.''' De naam Clemens is van Latijnse oorsprong en betekent ‘mild, zachtmoedig, genadig’. In het Grieks Κλημης, ''Klemes'', klemtoon op de ''Kle''; de Griekse vorm van de Latijnse eigennaam ''Clemens.'' De naam komt op één plaats in het Nieuwe Testament voor: Filipp. 4:3. Zijn naam is in het Engels: ''Clement.'' Frans: ''Clément.'' Duits: ''Klemens.''
In een brief aan de gelovigen in de Macedonische stad [[Filippi]] schrijft [[Paulus]]:<blockquote>''Flp 4:3 Ja, ik vraag ook u, trouwe metgezel, wees hun behulpzaam die met mij hebben gestreden in het evangelie, samen met <u>Clemens</u> en mijn overige medearbeiders, van wie de namen in het boek van het leven staan. (TELOS)''</blockquote>Volgens de overlevering ([[Origenes]], [[Hiëronymus van Stridon|Hiëronymus]] e.a.) is hij dezelfde persoon als Clemens die tegen het einde van de eerste eeuw opziener in Rome was, volgens
|