Exodus 22: verschil tussen versies

3.516 bytes toegevoegd ,  2 jaar geleden
k
 
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 98:
Ex 22:19  Al wie bij een beest ligt, die zal zekerlijk gedood worden. (SV)
'''Bij een beest ligt.''' Seksueel contact heeft met een beest. Dit wordt [[bestialiteit]] genoemd.
 
== 22 ==
Ex 22:22  U zult geen weduwe noch wees verdrukken. (CP<ref name=":0" />)
'''Verdrukken.''' Statenvertaling: beledigen. Herziene Statenvertaling: onderdrukken. NBG51-vertaling: verdrukken. NBV2004: uitbuiten. WV95: onrecht aandoen.
 
Zie ook vs. 23. Het gaat, volgens de grondtekst, niet alleen om onrechtvaardig behandelen, onderdrukken, maar ook om elk liefdeloos en onbarmhartig behandelen. De weduwe en de wees bekleedt in de Schrift een grote plaats.
 
== 28 ==
Ex 22:28  Goden zult u niet vloeken, en een overste in uw volk zult u niet lasteren. (CP<ref name=":0" />)
'''Goden.''' Of: "God". De twee zinsdelen zijn parallellen. Goden zijn hier aardse rechters, vorsten. De naam van 'goden' dragen zij oneigenlijk, maar God noemt hen zo, omdat zij Hem als zijn afgezanten en plaatsvervangers vertegenwoordigen.
 
== 29 ==
Ex 22:29  Uw volheid en uw tranen zult u niet uitstellen; de eerstgeborene van uw zonen zult u Mij geven. (CP<ref name=":0" />)
'''Volheid.''' Het woord komt van een bijvoeglijk naamwoord dat 'vol' betekent. De 'volheid' is de gehele oogst, de volle opbrengst van het land.
 
'''Tranen.''' Het woord komt van een werkwoord dat 'wenen' betekent. "Tranen" zijn het uitgedrukt vocht van olijven en druiven.
 
In [[Gethsémané]] (= Oliepers) raakte Jezus met het oog op zijn aanstaande kruislijden in zware strijd. Zijn zweet werd als grote bloeddruppels.
 
''Mr 14:34  en Hij zei tot hen: Mijn ziel is zeer bedroefd tot de dood toe; blijft hier en waakt.'' (Telos)
 
''Lu 22:44  En terwijl Hij in zware strijd raakte, bad Hij des te vuriger. En zijn zweet werd als grote bloeddruppels, die op de aarde vielen.'' (Telos)
 
'''Uw volheid en uw tranen zult u niet uitstellen.''' De eerstelingen van de dorsvloer en van de wijn- en olijfgaard e.d. zult u zonder uitstel geven; daarmee zult u niet achterstallig blijven.
 
'''De eerstgeborene van uw zonen zult u Mij geven.''' Gelijk God de Vader later zijn Eerstgeborene zou geven.
 
== 30 ==
Ex 22:30  Desgelijks zult u doen met uw ossen [en] met uw schapen; zeven dagen zullen zij bij hun moeder zijn, op de achtste dag zult u ze Mij geven. (CP<ref name=":0" />)
'''Zullen zij.''' De jongen, de pasgeboren dieren.
 
'''Op de achtste dag.''' Dat het eerstgeborene van het vee eerst op de achtste dag aan Hem moest gebracht worden, staat volgens [[Hendrik van Griethuysen Antz.|Hendrik van Griethuysen]] zeer waarschijnlijk met de reinheid in het verband, omdat het dan gezuiverd was van de onreinheid van de moeder.
 
Hebreeuwse jongetjes werden op de 8e dag besneden, zo ook de jonge [[Jezus]], die het Lam van God zou worden.
 
'''Zult u ze Mij geven.''' Ten offer.
 
''Le 22:27  Wanneer er [een jong van] een rund, een schaap of een geit geboren is, moet het zeven dagen bij zijn moeder blijven. [Pas] wanneer het acht dagen of ouder is, zal het [u] ten goede komen als offergave van het vuuroffer voor de HEERE.'' (HSV)
 
Het jong kan ook worden vrijgekocht.
 
''Nu 18:16  Wat betreft de [dieren] die vrijgekocht worden, u moet [die] vanaf een maand oud vrijkopen, tegen een door u bepaalde waarde, voor het bedrag van vijf sikkel, [gerekend] volgens de sikkel van het heiligdom; die is twintig gera [waard].'' (HSV)
 
== 31 ==
Ex 22:31  U nu zult Mij heilige lieden zijn; daarom zult u geen vlees eten, dat op het veld verscheurd is, u zult het de hond voorwerpen. (CP<ref name=":0" />)
'''Dat op het veld verscheurd is.''' Door een wild dier op het veld verscheurd is daar in verscheurde staat ligt.
 
== Bron ==
Karl August Dächsel; F. P. L. C. van Lingen; H. van Griethuijsen, Antz. et al, ''Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting): met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden'' (Kampen: Bos, 1893-1901), commentaar op Ex. 22:3, 11, 22, 30. Enige tekst hiervan is onder wijziging verwerkt op 21 sept., 1 en 7 okt. 2021.
 
== Voetnoten ==