Fenix: verschil tussen versies

14 bytes toegevoegd ,  8 jaar geleden
geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
'''Fenix''' of ''Feniks'' was een haven op de zuidkust van het eiland [[Kreta]]. Lucas noemt de haven in zijn beschrijving van Paulus' reis naar Rome (Hand. 27:12).
 
Het Griekse woord in het Nieuwe Testament is φοινιξ, Phoinix, en betekent 'palmboom'<ref>''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia.</ref>. Het Strongnummer is 5405. De naam komt in de Bijbel alleen voor in Hand. 27:12. <blockquote>''Hnd 27:12 En daar de haven ongeschikt was om te overwinteren, gaven de meesten de raad vandaar weg te varen om zo mogelijk <u>Fenix</u> te bereiken, een haven van Kreta, die uitkijkt op het zuidwesten en op het noordwesten, en daar te overwinteren.<br>Hnd 27:13 En toen er een zachte zuidenwind opstak, meenden zij hun voornemen te hebben bereikt, en na het anker te hebben gelicht voeren zij dicht langs de kust van Kreta.<br>Hnd 27:14 Niet lang daarna echter sloeg vanaf het eiland een stormwind neer, Euraquilo geheten.<br>''(TELOS)</blockquote>Schone Havens achtte men ongeschikt om te overwinteren (vers 12). Fenix zou een gunstiger plaats zijn.