Genesis/Hoofdstuk 12: verschil tussen versies

578 bytes toegevoegd ,  3 jaar geleden
k
kGeen bewerkingssamenvatting
 
Regel 21:
== Gen. 12:3 ==
Ge 12:3  En Ik zal zegenen, die u zegenen, en vervloeken, die u vloekt; en in u zullen alle geslachten van het aardrijk gezegend worden. (CP<ref name=":0">Hertaling of vertaling door Christipedia, uitgaande van de Statenvertaling.</ref>)
'''Vervloeken, die u vloekt.''' Of "wie jou verwenst zal ik vervloeken" (NaB). Hier worden twee verschillende Hebreeuwse werkwoorden gebruikt. Het werkwoord in "die u vloekt" komt van een wortel die betekent "licht maken van iets dat zwaar is". Het werkwoord in "zal ik vervloeken" is een ander werkwoord, dat van een heel andere wortel komt en "volkomen vernietigen" betekent.<ref name=":1">https://weekly.israelbiblecenter.com/do-not-mess-abraham/, 22 juli 2018.</ref> Men kan dan ook vertalen: "wie u minacht (of: veracht), zal ik volkomen vernietigen"<ref name=":1" />.
 
'''In u zullen alle geslachten des aardrijks gezegend worden.''' Te weten door Jezus Christus, die een zoon van Abraham wordt genoemd.
 
Regel 63 ⟶ 65:
'''Dienstmaagden.''' Onder wie, waarschijnlijk, de Egyptische [[Hagar]], bij wie Abram later zijn zoon [[Ismaël]] zal verwekken.
 
== VoetnootVoetnoten ==