Gierst: verschil tussen versies

2 bytes verwijderd ,  11 maanden geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
 
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 3:
In de [[Bijbel]] wordt op slechts één plaats van gierst gesproken:
{{BC|hoofdstuk=Ezechiël 4|vers_1=9}}
Het hebreeuwseHebreeuwse woord is דחן, ''dochan.'' De Statenvertaling vertaalt 'heerse' (Duits: HirscheHirse).
 
Het is niet zeker welke gierstsoort wordt bedoeld. Volgens de Joodse traditie<ref name=":0">Bron: https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%93%D7%95%D7%97%D7%9F</ref> gaat het om ''Panicum miliaceum'', zie afbeeldingen. Er zijn echter ook andere suggesties gedaan<ref name=":0" />.