Hades: verschil tussen versies

42 bytes toegevoegd ,  4 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
'''Hades''' is een Grieks woord in het [[Nieuwe Testament]], dat verwijst naar de plaats der doden. In de hades zijn doden (Opb. 20:13).
 
'''Woord.''' Het Griekse woord is Αδης, hades. Het Strongnummer is 86. Het komt 10x voor in het Nieuwe Testament. Het woord komt van de Griekse woorden α = geen en ειδον = zien, weten, en betekent zoiets als ''het ongeziene''. De [[TELOS-vertaling]] van het Nieuwe Testament laat 'hades' onvertaald.
 
'''Sjeool.''' Het Hebreeuwse equivalent is ''sjeool''. Het vers “Want U zult mijn ziel in de sjeool niet verlaten, U laat niet toe dat Uw Heilige ontbinding ziet.” (Ps 16:10) is in het Nieuwe Testament aangehaald in Hand. 2:27, 31, waarbij het Hebreeuwse woord 'sjeool' vertaald is door het Griekse 'hades'. In de oude Griekse vertaling van het Oude Testament (Septuagint) wordt ook 'hades' gebruikt als vertaling van 'sjeool'.