Hammaäloth: verschil tussen versies

2 bytes toegevoegd ,  6 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
 
Regel 1:
'''Hammaäloth''' (= opgangen) is een onvertaald Hebreeuws woord, in het Nederlands overgeschreven in de Statenvertaling van de Bijbel. Het komt voor in de titel van de Psalmen 120-134. Enkele zijn gedicht door David. <blockquote>''Ps 120:1 Een lied Hammaäloth. Ik heb tot den HEERE geroepen in mijn benauwdheid, en Hij heeft mij verhoord. (SV)''</blockquote>Het woord Haämaloth betekent letterlijk 'opgangen'. Het is afgeleid van het grondwoord ‘ma’alaah’, dat betekent "trap, opklimming, graden, opgang, opstijging". De psalmen bevatten liederen van de opgangen, te weten naar Gods heiligdom.
 
De Herziene Statenvertaling heeft in Psalm 120:1 "een pelgrimslied"; "een bedevaartslied" hebben de NBG51-vertaling, de Canisius-vertaling, de Leidse vertaling, de Willibrord-vertaling en de NBV-2004 vertaling.