Handelingen 13: verschil tussen versies

6.531 bytes toegevoegd ,  2 maanden geleden
k
kGeen bewerkingssamenvatting
 
(7 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1:
{{Bijbelhoofdstukcommentaar|Bijbelboektitel=Handelingen van de Apostelen|Bijbelboekpagina=Handelingen van de apostelen|Bijbelboek=Handelingen|Aantalhoofdstukken=28|Aantalverzen=52}}
== Samenvatting ==
1-3 Barnabas en Saulus worden door de Heilige Geest uitgezonden (de eerste zendingsreis van Paulus begint). 4-12 Evangelieverkondiging opOp Cyprus. 15-49wordt de weerstrevende duivelskunstenaar Barjezus met tijdelijke blindheid geslagen en komt de stadhouder Sergius Paulus predikttot Christusgeloof. 13 In Perge scheidt Johannes Markus zich af. 14-41 Paulus’ evangelieverkondiging in hetde Pisidischesynagoge te Antiochië in Pisidië. 42-45 Reacties op de boodschap. 46-52 Paulus en Barnabas verdreven.
 
== 1 ==
<onlyinclude><sup>1</sup> Er waren nu in Antiochie, in de gemeente die daar was, profeten en leraars: Barnabas, Simeon, Niger geheten, Lucius van Cyrene, Manahen, de jeugdvriend van Herodes de viervorst, en Saulus. </onlyinclude>(Telos)
'''De jeugdvriend.''' NBV'04: "jeugdvriend". Statenvertaling, Vissering, Voorhoeve-1877: "met ... opgevoed". Herziene Statenvertaling: "met ... opgegroeid". Vulgaat: ''conlactaneus'' = zoogbroeder, d.w.z. door dezelfde vrouw gevoed, hier Manahem en Herodes. Sommige Nederlandse vertalingen hebben 'zoogbroeder' (Canisius, Jonge, Leidse vertaling, Naardense vertaling, NBG51-vertaling, Voorhoeve). Leuvense Bijbel: "medevoedsterling". Luther: "met ... opgevoed" ( "mit ... erzogen").
 
Het Griekse woord is συνθροφος, ''suntrophos'' (klemtoon op -''sun''-), een bijvoeglijk naamwoord met deze betekenissen<ref>''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref>: 1. met iemand gevoed; 2 samen opgevoed; 3. metgezel uit iemands kinderjaren en jeugd.
 
Het bijvoeglijk naamwoord komt van συντρεφω, ''suntrephoo'' = tezamen voeden of opvoeden, [tezamen opgevoed]; "ook wel in ruimere betekenis: met hem opgegroeid, door omgang en verkeer nauw met hem verbonden, zijn vriend of vertrouweling"<ref>D. Harting, ''Grieks Woordenboek op het Nieuwe Testament'' (1861-1863). Opgenomen als ''Grieks-Nederlands handwoordenboek op het Nieuwe Testament'' in Online Bible (uitgeverij Importantia).    </ref>.
 
Zowel 'jeugdvriend' als 'zoogbroeder' en 'met ... opgevoed' zijn aanvaardbare vertalingen.
 
'''Herodes de viervorst.''' D.i. [[Herodes Antipas]], een zoon van [[Herodes de Grote]] en de moordenaar van Johannes de Doper.
 
== 6 ==
<onlyinclude><sup>6</sup> Toen zij nu het hele eiland waren doorgegaan tot Pafos toe, vonden zij een man, een magiër, een valse profeet, een Jood wiens naam Barjezus was; </onlyinclude>(Telos)
'''Een magiër.''' Gr. ''magos'' = magiër. Zo ook in vers 8. Ook de wijzen uit het Oosten, die de koning der Joden opzochten, waren magiërs.
 
== 8 ==
<onlyinclude><sup>8</sup> [[Elymas]], de magiër, echter (want zo wordt zijn naam vertaald) weerstond hen en trachtte de proconsul van het geloof afkerig te maken. </onlyinclude>(CP<ref>Hertaling of vertaling door Christipedia, uitgaande van de [[Telos-vertaling]]. </ref>)
'''Elymas de magiër.''' Zie vs. 8. Elymas is een Aramese naam en betekent "wijze, magiër", evenals het Griekse 'magos', dat in de brontekst voorkomt; zie [[Elymas]]. Deze 'wijze' man was echter occult belast, zijn 'wijsheid' was duivels. Vandaar 'tovenaar' (vgl. vers 6) in verscheidene Nederlandse vertalingen.
 
== 14 ==
Regel 29 ⟶ 49:
* Het openbaar optreden van Mozes met de dood van een Egyptenaar in 1526 v. Chr. (Exodus 2:11-12) tot de kroning van Saul tot koning (ca 1076 v. Chr.). Mozes zou toen volwassen en ca 26 jaar oud zijn geweest. (Volgens Hand. 7:23-24 was Mozes toen 40 jaar oud.) Werd hij door het doden van de Egyptenaar door Paulus misschien gezien als de eerste door God beschikte richter van het volk Israël? Tegenwerping: "daarna gaf Hij richters" lijkt erop te verwijzen dat de periode 450 jaar vóór de richterentijd was.
* Geboorte van Mozes tot aan Samuels richterschap. Tijdens de slag bij Afek en het overlijden van Eli volgde Samuel Eli op als priester (ca 1106 v. Chr). Na de slag bij Mizpa (ca 1085) trad Samuel ook op als richter. Rekent men zijn periode van priesterschap niet mee, dan zou het kunnen betekenen dat Paulus Gods speciale bemoeienis met de uitleiding uit Egypte laat beginnen met de bijzondere omstandigheden rondom de geboorte van Mozes. Tegenwerping: "daarna gaf Hij richters" lijkt erop te verwijzen dat de periode 450 jaar vóór de richterentijd was.
 
== 23 ==
Handelingen 13:23  Van diens nageslacht heeft God naar de belofte aan Israël een Heiland gebracht, Jezus, (Telos)
<blockquote>{{Bijbelvers|HoofdstukNaam=2 Samuël 7|VersNummer=12}}</blockquote><blockquote>{{Bijbelvers|HoofdstukNaam=Jesaja 11|VersNummer=1}}{{Jesaja 11:2}}</blockquote>
 
== 24 ==
Regel 47 ⟶ 71:
<onlyinclude><sup>27</sup> Want zij die in Jeruzalem wonen en hun oversten hebben Hem niet gekend, en de stemmen van de profeten, die op elke sabbat gelezen worden, hebben zij door Hem te veroordelen vervuld;
'''Zij die in Jeruzalem wonen en hun oversten.''' Niet alle Joden in heel Israël.
 
'''De stemmen van de profeten.''' Zoals de stem van de profeet Jesaja in [[Jesaja 53|hoofdstuk 53]] van zijn boek.
 
== 29 ==
<onlyinclude><sup>29</sup> Toen zij nu alles hadden volbracht wat over Hem geschreven stond, namen zij Hem van het hout af en legden Hem in een graf. </onlyinclude>(Telos)
'''Toen zij nu alles hadden volbracht wat over Hem geschreven stond.''' In onwetendheid. Wat over de Christus geschreven stond werd volbracht door 1. Jezus Zelf; 2. door zijn vijanden. <blockquote>''Lu 12:50  Ik moet echter met een doop worden gedoopt, en hoe benauwt het Mij, totdat het is volbracht.'' (Telos)</blockquote><blockquote>''Lu 18:31  Hij nu nam de twaalf tot Zich en zei tot hen: Zie, wij gaan op naar Jeruzalem en alles wat door de profeten is geschreven, zal aan de Zoon des mensen worden volbracht.'' (Telos)</blockquote><blockquote>''Joh 19:28  Hierna zei Jezus, die wist dat nu alles was volbracht, opdat de Schrift werd vervuld: Ik heb dorst!'' (...) ''Joh 19:30  Toen Jezus dan de zure wijn had genomen, zei Hij: Het is volbracht! En Hij boog zijn hoofd en gaf zijn geest over.'' (Telos)</blockquote>'''NamenHet zijvolbrengen enz.''' Jozef van Arimathea ontving op bevel van Pilatus het lichaam vandoor Jezus. <blockquote>''Mt 27:58  Deze kwam naar Pilatus en vroegdat om het lichaam van Jezus. Toen beval Pilatus het hem te geven. Mt 27:59  En Jozef nam het lichaam, wikkelde het in een rein stuk linnen Mt 27:60  en legde het indoor zijn nieuwe graf, dat hij in de rots had uitgehouwen; en na een grote steen voor de ingang van het graf gewenteld te hebben ging hij weg.'' (Telos)</blockquote><blockquote>''Joh 19:38 Hierna nu vroeg Jozef van Arimathea, die een discipel van Jezus was, maar in het geheim uit vrees voor de Joden, aan Pilatus het lichaam van Jezus te mogen wegnemen; en Pilatus stond het toe. Hij kwam dan en namvijanden zijn lichaam"twee weg. Joh 19:39  En ook Nicodemus, die eerst ‘s nachts tot Hem was gekomen, kwam met een mengselkanten van mirre en aloe, ongeveer honderd pond. Joh 19:40  Zij namen dan het lichaam van Jezus en bonden het in linnen doeken met de specerijen, zoals de Joden de gewoonte van begraven hebben. Joh 19:41  Nu was er op de plaats waar Hij was gekruisigd een tuin, en in de tuin een nieuw graf waarin nog nooit iemand was gelegd.  Joh 19:42  Daar legden zij dan Jezus wegens de voorbereiding van de Joden, omdat het graf dichtbij was.'' (Telos)</blockquote>Pilatusdezelfde medaille"stond het toe" (Joh. 19:38) en "beval" het lichaam van Jezus te geven aan Jozef van Arimathea (Mt. 27:58). Misschien dat een of meer soldaten, al of niet samen met een of meer discipelen, het lichaam van Jezus van het kruis hebben afgenomen.
 
'''Namen zij enz.''' Jozef van Arimathea ontving op bevel van Pilatus het lichaam van Jezus. <blockquote>''Mt 27:58  Deze kwam naar Pilatus en vroeg om het lichaam van Jezus. Toen beval Pilatus het hem te geven. Mt 27:59  En Jozef nam het lichaam, wikkelde het in een rein stuk linnen Mt 27:60  en legde het in zijn nieuwe graf, dat hij in de rots had uitgehouwen; en na een grote steen voor de ingang van het graf gewenteld te hebben ging hij weg.'' (Telos)</blockquote><blockquote>''Joh 19:38 Hierna nu vroeg Jozef van Arimathea, die een discipel van Jezus was, maar in het geheim uit vrees voor de Joden, aan Pilatus het lichaam van Jezus te mogen wegnemen; en Pilatus stond het toe. Hij kwam dan en nam zijn lichaam weg. Joh 19:39  En ook Nicodemus, die eerst ‘s nachts tot Hem was gekomen, kwam met een mengsel van mirre en aloe, ongeveer honderd pond. Joh 19:40  Zij namen dan het lichaam van Jezus en bonden het in linnen doeken met de specerijen, zoals de Joden de gewoonte van begraven hebben. Joh 19:41  Nu was er op de plaats waar Hij was gekruisigd een tuin, en in de tuin een nieuw graf waarin nog nooit iemand was gelegd.  Joh 19:42  Daar legden zij dan Jezus wegens de voorbereiding van de Joden, omdat het graf dichtbij was.'' (Telos)</blockquote>Pilatus "stond het toe" (Joh. 19:38) en "beval" het lichaam van Jezus te geven aan Jozef van Arimathea (Mt. 27:58). Misschien dat een of meer soldaten, al of niet samen met een of meer discipelen, het lichaam van Jezus van het kruis hebben afgenomen.
 
== 31 ==
<onlyinclude><sup>31</sup> en vele dagen lang is Hij verschenen aan hen die met Hem waren opgegaan van Galilea naar Jeruzalem, die nu zijn getuigen zijn bij het volk. </onlyinclude>(Telos)
'''Aan hen die met Hem waren opgegaan van Galilea naar Jeruzalem.''' <blockquote>{{Bijbelvers|HoofdstukNaam=Handelingen 10|VersNummer=41}}</blockquote><blockquote>''Johannes 16:19  Jezus wist dat zij Hem dit wilden vragen en zei tot hen: Daarnaar zoekt u met elkaar, dat Ik gezegd heb: Een korte tijd, en u aanschouwt Mij niet; en nog eens een korte tijd en u zult Mij zien? Johannes 16:20  Voorwaar, voorwaar, Ik zeg u dat u zult wenen en weeklagen, maar de wereld zal zich verblijden; u zult bedroefd zijn, maar uw droefheid zal tot blijdschap worden.'' (Telos)</blockquote>'''Vele dagen lang.''' Te weten veertig dagen, van zijn opstanding tot zijn hemelvaart.
'''Vele dagen lang.''' Te weten veertig dagen, van zijn opstanding tot zijn hemelvaart.
 
== 33 ==
Handelingen 13:33  zoals ook in de tweede Psalm geschreven staat: ‘U bent mijn Zoon, heden heb ik U verwekt’. (Telos)
De aanhaling stamt uit Psalm 2 en komt ook voor in: <blockquote>{{Bijbelvers|HoofdstukNaam=Hebreeën 1|VersNummer=5}} </blockquote><blockquote>{{Bijbelvers|HoofdstukNaam=Hebreeën 5|VersNummer=5}}</blockquote>
 
== 38 ==
Regel 92 ⟶ 124:
'''Het woord van de Heer.''' Zie vs. 48, 44.
 
'''Het hele land.''' Het land [[Pisidië]]. Paulus en Barnabas doorreisden Pisidië, zie 14:24. <blockquote>''Hnd{{Bijbelvers|HoofdstukNaam=Handelingen 14:|VersNummer=24}} En na <u>Pisidië</u> te hebben doorreisd kwamen zij in Pamfylië. (TELOS)''</blockquote>
 
== 50 ==
<onlyinclude><sup>50</sup> De Joden echter stookten de aanzienlijke godsdienstige vrouwen en de voornaamsten van de stad op en verwekten een vervolging tegen Paulus en Barnabas en verdreven hen uit hun gebied. </onlyinclude>(Telos)
'''De aanzienlijke godsdienstige vrouwen en de voornaamsten van de stad enz.''' Een gevestigde elite vreest onrust in hun gebied en neemt tegenmaatregelen. Hooggeplaatsten hebben meer moeite om zich te vernederen voor God. <blockquote>''1Co 1:26  Want kijkt naar uw roeping, broeders, dat er niet vele wijzen zijn naar het vlees, niet vele machtigen, niet vele aanzienlijken; 1Co 1:27  maar het dwaze van de wereld heeft God uitverkoren om de wijzen te beschamen, 1Co 1:28  en het zwakke van de wereld heeft God uitverkoren om het sterke te beschamen, en het onaanzienlijke van de wereld en het verachte heeft God uitverkoren, en wat niets is, om wat iets is te niet te doen, 1Co 1:29  opdat geen vlees roemt voor God.'' (Telos)</blockquote>
 
== 51 ==
<onlyinclude><sup>51</sup> Zij schudden echter het stof van hun voeten af tegen hen en kwamen in Iconium. </onlyinclude>(Telos)
'''En kwamen in Iconium.''' Van Antiochië in Pisidië, zie kaart. [[Bestand:Paulus eerste zendingsreis-Access Foundation.jpg|miniatuur|1024x1024px|''Ligging van Iconium in Lycaonië.'' |geen]]
 
== 52 ==
<onlyinclude><sup>52</sup> En de discipelen werden vervuld met blijdschap en met [de] Heilige Geest. </onlyinclude>(Telos)
Ofschoon de verdrijving van Paulus en Barnabas bedroevend was, was er meer dan genoeg reden tot blijdschap. En de verdrijving bevestigde misschien - mede tot hun blijdschap - de waarschuwing wellicht gegeven door de apostelen, dat gelovigen vervolgd zouden worden. <blockquote>''Lu 11:49  Daarom ook heeft de wijsheid van God gezegd: Ik zal tot hen profeten en apostelen zenden, en van hen zullen zij er doden en vervolgen;'' (Telos)</blockquote><blockquote>''Joh 15:20  Herinnert u het woord dat Ik tot u zei: Een slaaf is niet groter dan zijn heer. Als zij Mij hebben vervolgd, zullen zij ook u vervolgen; als zij mijn woord hebben bewaard, zullen zij ook het uwe bewaren.'' (Telos)</blockquote>
 
== Bron ==