Handelingen 14: verschil tussen versies

91 bytes verwijderd ,  1 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 6:
'''14:1-7'''. [[Paulus]] en [[Barnabas]] doen [[Iconium]] aan. Velen komen tot geloof. De apostelen lopen echter gevaar en vluchten naar [[Lycaonië]]. | '''14:8-18'''. In [[Lystra]] wordt een kreupele door Paulus genezen. Hij en Barnabas worden daarom voor zekere Griekse goden gehouden. | '''14:19-20'''. Joden overreedden de menigten tegen Paulus en Barnabas. Paulus overleeft een steniging. | '''14:21-28'''. Na vele dispelen in [[Derbe]] gemaakt te hebben, keren Paulus en Barnabas, onderweg de zielen van discipelen versterkend, terug naar [[Antiochië]] (Syrië), het vertrekpunt van de zendingsreis, waar zij verhalen van wat God met hen gedaan heeft.
 
== Hand. 14:1 ==
Hnd 14:1 Het gebeurde nu in [[Iconium]], dat zij samen in de synagoge van de Joden gingen en zo spraken dat een grote volksmenigte, zowel van Joden als van Grieken, geloofde. (TELOS)
'''Zij samen'''. Dit zijn [[Paulus]] en [[Barnabas]]. Vergelijk:
Regel 12:
''Hnd 13:43 En toen de synagoge was uiteengegaan, volgden vele van de Joden en van de godsdienstige proselieten <u>Paulus en Barnabas</u>, die tot hen spraken en hen vermaanden bij de genade van God te blijven. (TELOS)''
 
== Hand. 14:3 ==
Hnd 14:3 Zij bleven dan geruime tijd met vrijmoedigheid spreken over de Heer, die getuigenis gaf aan het woord van zijn genade door te geven dat tekenen en wonderen door hun handen gebeurden. (TELOS)
'''Het woord van zijn genade'''. Het evangelie is een woord van genade.
Regel 18:
''Hnd 13:43 En toen de synagoge was uiteengegaan, volgden vele van de Joden en van de godsdienstige proselieten Paulus en Barnabas, die tot hen spraken en hen vermaanden bij de genade van God te blijven. (TELOS)''
 
== Hand. 14:9 ==
Hnd 14:9 Deze hoorde Paulus spreken; die keek hem aandachtig aan, en daar hij zag dat hij geloof had om gezond te worden
'''Gezond'''. Of "behouden", zoals de [[Telos-vertaling]] zegt. Beide vertalingen zijn mogelijk. "Gezond" ligt hier voor de hand.
 
== Hand. 14:20 ==
Hnd 14:20 Toen de discipelen hem echter omringden, stond hij op en ging de stad binnen. En de volgende dag vertrok hij met [[Barnabas]] naar [[Derbe]]. (TELOS)
 
== Hand. 14:21. In Derbe ==
Hnd 14:21 En nadat zij aan die stad het [[Evangelie naar Johannes/Commentaar/Hoofdstuk 1|evangelie]] hadden verkondigd en vele [[discipelen]] hadden gemaakt, keerden zij terug naar [[Lystra]], naar [[Iconium]] en naar [[Antiochie]] (TELOS)
'''Vele discipelen hadden gemaakt'''. De Heer Jezus heeft de apostelen opgedragen [[discipelen]] te maken.
Regel 31:
''Mt 28:19 Gaat dan heen, maakt alle volken tot discipelen, hen dopend tot de naam van de Vader en de Zoon en de Heilige Geest en hen lerend te bewaren alles wat Ik u heb geboden.'' (TELOS)
 
== Hand. 14:22 ==
Hnd 14:22 en versterkten de zielen van de discipelen, terwijl zij hen vermaanden in het geloof te blijven en dat wij door vele verdrukkingen het koninkrijk van God moeten binnengaan. (TELOS)
'''Versterkten de zielen van de discipelen'''. Vergelijk:
Regel 59:
''2Ti 4:7 Ik heb de goede strijd gestreden, ik heb de loop geëindigd, ik heb het geloof behouden. (TELOS)''
 
== Hand. 14:23 ==
Hnd 14:23 Nadat zij nu voor hen in elke gemeente oudsten hadden gekozen, baden zij met vasten en droegen hen op aan de Heer in Wie zij hadden geloofd. (TELOS)
'''In elke gemeenten oudsten hadden gekozen.''' Een gemeente, een vergadering van gelovigen heeft [[oudsten]] nodig. Dit zijn gevorderde leerlingen van de Heer Jezus. En als al de leerlingen geestelijk 'jong' zijn, dan zal de voorkeur uitgaan naar een oudere wijze man.
Regel 79:
''Hnd 15:40 Paulus echter koos Silas en vertrok, aan de genade van de Heer opgedragen door de broeders.'' (TELOS)
 
== Hand. 14:26 ==
Hnd 14:26 En vandaar voeren zij af naar Antiochie, waar zij aan de genade van God waren opgedragen voor het werk dat zij hadden volbracht. (TELOS)
'''Voeren zij af naar Antiochië'''. Zij gingen niet weer via Cyprus.
Regel 101:
''1Co 15:10 Maar door de genade van God ben ik wat ik ben; en zijn genade aan mij is niet vergeefs geweest, maar ik heb overvloediger gearbeid dan zij allen; maar niet ik, maar de genade van God met mij. (TELOS)''
 
== Hand. 14:27 ==
Hnd 14:27 Toen zij nu daar waren aangekomen en de gemeente hadden vergaderd, berichtten zij alles wat God met hen had gedaan en dat Hij voor de volken een deur van geloof had geopend. (TELOS)
'''Vergaderd'''. Het gebezigde Griekse werkwoord is ''sunago''. Ze hadden de discipelen samengebracht door hen uit te nodigen of op te roepen.