Handelingen 14: verschil tussen versies

2.705 bytes toegevoegd ,  10 maanden geleden
k
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 4:
{{Eerste zendingsreis van Paulus}}
[[Bestand:Paulus eerste zendingsreis-Access Foundation.jpg|geen|miniatuur|1024x1024px]]
'''14:1-7'''. [[Paulus]] en [[Barnabas]] doen [[Iconium]] aan. Velen komen tot geloof. De apostelen lopen echter gevaar en vluchten naar [[Lycaonië]]., |waar ze evangeliseren. '''14:8-18'''. In de Lycaonische stad [[Lystra]] wordt een kreupele door Paulus genezen. Hij en Barnabas worden daarom voor zekere Griekse goden gehouden. | '''14:19-20'''. Joden overreedden de menigten tegen Paulus en Barnabas. Paulus overleeft een steniging. | '''14:21-28'''. Na vele dispelen in [[Derbe]] gemaakt te hebben, keren Paulus en Barnabas, onderweg de zielen van discipelen versterkend, terug naar [[Antiochië]] (Syrië), het vertrekpunt van de zendingsreis, waar zij verhalen van wat God met hen gedaan heeft.
 
== 1 ==
Hnd 14:<onlyinclude><sup>1</sup> Het gebeurde nu in [[Iconium]], dat zij samen in de synagoge van de Joden gingen en zo spraken dat een grote volksmenigte, zowel van Joden als van Grieken, geloofde. </onlyinclude>(TELOSTelos)
'''Zij samen'''. Dit zijn [[Paulus]] en [[Barnabas]]. Vergelijk(13:50, 43).
 
''Hnd 13:43 En toen de synagoge was uiteengegaan, volgden vele van de Joden en van de godsdienstige proselieten <u>Paulus en Barnabas</u>, die tot hen spraken en hen vermaanden bij de genade van God te blijven. (TELOS)''
 
== 3 ==
Hnd 14:<onlyinclude><sup>3</sup> Zij bleven dan geruime tijd met vrijmoedigheid spreken over de Heer, die getuigenis gaf aan het woord van zijn genade door te geven dat tekenen en wonderen door hun handen gebeurden. </onlyinclude>(TELOSTelos)
'''Zij.''' Paulus en Barnabas. Zie vs. 1.
'''Het woord van zijn genade'''. Het evangelie is een woord van genade.
 
'''Die getuigenis gaf aan het woord van zijn genade.''' De wonderen en tekenen waren een sprake, een bevestiging van Christus' wege.
''Hnd 13:43 En toen de synagoge was uiteengegaan, volgden vele van de Joden en van de godsdienstige proselieten Paulus en Barnabas, die tot hen spraken en hen vermaanden bij de genade van God te blijven. (TELOS)''
 
'''Het woord van zijn genade'''. Het evangelie (vs. 7) is een woord van genade. In de vorige stad, het Pisidische Antiochië, hadden Paulus en Barnabas de leerlingen vermeend "bij de genade van God te blijven". <blockquote>''Hnd 13:43 En toen de synagoge was uiteengegaan, volgden vele van de Joden en van de godsdienstige proselieten <u>Paulus en Barnabas</u>, die tot hen spraken en hen vermaanden bij de genade van God te blijven. (TELOS)''</blockquote>
 
== 9 ==
Hnd 14:<onlyinclude><sup>9</sup> Deze hoorde Paulus spreken; die keek hem aandachtig aan, en daar hij zag dat hij geloof had om gezond te worden </onlyinclude>(CP)
'''Gezond'''. Of "behouden", zoals de [[Telos-vertaling]] zegt. Beide vertalingen zijn mogelijk. "Gezond" ligt hier voor de hand.
 
== 11 ==
<onlyinclude><sup>11</sup> En toen de menigten zagen wat Paulus had gedaan, verhieven zij hun stem in Lycaonisch en zeiden: De goden zijn aan mensen gelijk geworden en tot ons neergedaald. </onlyinclude>(Telos)
'''De goden zijn aan mensen gelijk geworden en tot ons neergedaald.''' Dit was hun heidense verklaring van het genezingswonder. Hoewel ze ernaast zaten, getuigt hun verklaring van meer verstand dan de godloochenaar die elk wonder door natuurlijke oorzaken wil verklaren. Want zij blijken besef te hebben van een bovennatuurlijke wereld, die bevolkt worden door persoonlijke wezens, die zich kunnen inlaten met menselijke zaken op aarde.
 
Gods Zoon is aan de mensen gelijk geworden en tot ons neergedaald.
 
== 12 ==
<onlyinclude><sup>12</sup> En zij noemden Barnabas [[Zeus]] en Paulus [[Hermes]], omdat hij het woord voerde. </onlyinclude>(Telos)
'''Zeus.''' De hoofdgod der heidense Grieken.
 
'''Hermes.''' Een zoon van Zeus en bode van de goden.
 
== 13 ==
<onlyinclude><sup>13</sup> En de priester van de tempel van Zeus, die voor de stad was, bracht stieren en kransen aan de voorpoorten en wilde met de menigten offeren. </onlyinclude>(Telos)
'''En wilde met de menigten offeren.''' Volgens een oud verhaal waren Zeus en Hermes al eens eerder in menselijke gestalte in Lystra geweest - en afgewezen, wat ongeluk over de stad gebracht had. Nu wilden zij Zeus en Hermes aannemen en hun offers brengen.
 
== 15 ==
<onlyinclude><sup>15</sup> en schreeuwden aldus: Mannen, waarom doet u dit? Ook wij zijn mensen van gelijke natuur als u en verkondigen u dat u zich van deze nietige goden moet bekeren tot de levende God, die de hemel, de aarde, de zee en alles wat daarin is, heeft gemaakt. </onlyinclude>(Telos)
'''En verkondigen u dat u zich van deze nietige goden moet bekeren tot de levende God.''' De verkondiging van het evangelie gaat samen met de oproep tot bekering.
 
'''De levende God.''' Tegenover de nietige, dode heidense goden gesteld.
 
'''Ook wij zijn mensen van gelijke natuur als u.''' De [[Heer Jezus]] werd een mens van gelijke natuur als wij, uitgenomen de zonde; zijn menselijke natuur was zondeloos. [[Bestand:Willem de Poorter -St Paul and St Barnabas at Lystra.jpg|miniatuur|790x790px|''<nowiki/>'St. Paulus en St. Barnabas in Lystra''', schilderij van Willem de Poorter, 1638. Paulus'','' in het midden staand, houdt afwerend zijn hand op naar de priester van Zeus. Barnabas ziet naar de hemel. |geen]]
== 20 ==
Hnd 14:20 Toen de discipelen hem echter omringden, stond hij op en ging de stad binnen. En de volgende dag vertrok hij met [[Barnabas]] naar [[Derbe]]. (TELOS)