Handelingen 21: verschil tussen versies

2.578 bytes toegevoegd ,  7 maanden geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
{{Bijbelhoofdstukcommentaar|Bijbelboektitel=Handelingen van de Apostelen|Bijbelboekpagina=Handelingen van de apostelen|Bijbelboek=Handelingen|Aantalhoofdstukken=28|Aantalverzen=40}}
== Samenvatting ==
''1-16'' De tocht van Paulus van Milete via Tyrus, Ptolemaïs en Caesarea naar Jeruzalem. ''17-20'' Paulus doet verslag aan Jakobus en de oudsten in Jeruzalem. ''21-26'' Op hun raad verenigt hij zich met vier mannen die onder een gelofte staan. ''27-36'' Zijn aanwezigheid in de tempel, onder valse geruchten over hem, verwekken een opschudding, en hij wordt gegrepen. ''37-40'' De overste van de soldaten staat Paulus toe zich te verdedigen.
 
== 1 ==
<onlyinclude><sup>1</sup> Toen het nu, nadat wij ons van hen hadden losgerukt, gebeurde dat wij afvoeren, liepen wij recht op [[Cos]] aan, gingen de dag daarna naar [[Rhodus]] en vandaar naar [[Patara]]. </onlyinclude>(Telos)
Regel 64 ⟶ 67:
<onlyinclude><sup>32</sup> deze nam onmiddellijk soldaten en hoofdlieden met zich mee en liep snel op hen af. Toen zij nu de overste en de soldaten zagen, hielden zij op Paulus te slaan. </onlyinclude>(Telos)
'''Hoofdlieden.''' Gr. εκατονταρχους, hekatontarchous. Dit zijn hoofdmannen over 100 soldaten, oftewel [[Centurio|centurio's]].
 
== 36 ==
<onlyinclude><sup>36</sup> Want de volksmenigte volgde, terwijl zij schreeuwden: Weg met hem! </onlyinclude>(Telos)
'''Weg met hem!''' Paulus overkomt wat onze Heer Jezus is overkomen.<blockquote>''Lu 23:18  Massaal echter schreeuwden zij het uit en zeiden: Weg met Hem, en laat ons Barabbas los!'' (Telos) </blockquote>
 
== 37 ==
<onlyinclude><sup>37</sup> En toen Paulus op het punt stond in de legerplaats te worden gebracht, zei hij tot de overste: Is het mij ook geoorloofd u iets te zeggen? Hij nu zei: Kent u Grieks? </onlyinclude>(Telos)
'''Kent u Grieks?''' Paulus kende Grieks. De overste meende dat hij te doen had met een Egyptenaar (vs. 38) die geen Grieks kende.
 
== 38 ==
<onlyinclude><sup>38</sup> Bent u dan niet de Egyptenaar die enige tijd geleden oproer maakte en de vierduizend mannen van de [[Sicariër|Sicariërs]] naar de woestijn uitleidde? </onlyinclude>(CP<ref>Hertaling of vertaling door Christipedia, uitgaande van de [[Telos-vertaling]]. </ref>)
Over het optreden van de Egyptenaar lezen wij in Joodse Oudheden van de Joodse geschiedschrijver [[Flavius Josephus]]. De Egyptenaar was een Jood uit Egypte, die zijn aanhangers in de woestijn geleid en tenslotte naar de Olijfberg gevoerd had. Daar wilde hij de muren van Jeruzalem doen ineenstorten, zoals eens de muren van Jericho. De Romeinse stadhouder [[Felix (stadhouder)|Felix]] (stadhouder van 52-60 n.C.) verijdelde zijn poging en sloeg zijn aanhang uiteen. De Egyptenaar zelf verdween spoorloos en liep nog ergens rond.<ref>Dr. ir. J. de Graaf e.a. (red.), ''Tekst voor Tekst; de Heilige Schrift kort verklaard en toegelicht'' (Boekencentrum, 1987). </ref> Zou de zojuist opgepakte Jood (Paulus) het zijn?
 
'''Mannen van de Sicariërs.''' Dit kunnen militante [[Zeloten]] zijn geweest, ijveraars voor God, die aanslagen pleegden met dolken of zwaarden die zij onder hun kleding droegen. Zie [[Sicariër]].
 
40  En toen hij het had toegestaan, wenkte Paulus, terwijl hij op de trappen stond, met de hand tot het volk; en toen er een diepe stilte was ontstaan, sprak hij hen toe in de Hebreeuwse taal en zei:
 
== Voetnoot ==