Handelingen 9: verschil tussen versies

2.201 bytes toegevoegd ,  1 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
{{Bijbelhoofdstukcommentaar|Bijbelboektitel=Handelingen van de Apostelen|Bijbelboekpagina=Handelingen van de apostelen|Bijbelboek=Handelingen|Aantalhoofdstukken=28|Aantalverzen=43}}
== Samenvatting ==
1-22 De bekering van de vervolger Saulus van Tarsus. De zending van Ananias tot Saulus. Saulus' doop en zijn prediking van Jezus te Damascus. 23-25 Paulus ontsnapt aan een aanslag. 26-30 Saulus te Jeruzalem. 30 Saulus naar Tarsus gezonden. 31 De staat van de Gemeente. 32- Jezus Christus geneest, door de dienst van Petrus, een verlamde te Lydda, waarop de inwoners zich bekeren. 36-43 Door de dienst van Petrus wordt te Joppe een pas gestorven discipelin, genaamd Tabitha (Dorkas), opgewekt, waarop velen tot geloof in de Heer komen.
 
== 5 ==
Regel 42:
<onlyinclude><sup>25</sup> Zijn discipelen echter namen hem ‘s nachts mee en lieten hem door de muur in een mand naar beneden zakken. </onlyinclude>(Telos)
'''Zijn discipelen.''' Gelovigen die van hem, die veel Schriftkennis had, leerden over Jezus. Hijzelf was een discipel van Jezus geworden (vgl. vers 26).
 
== 32 ==
<onlyinclude><sup>32</sup> Het gebeurde nu, toen Petrus overal rondreisde, dat hij ook bij de heiligen kwam die in Lydda woonden. </onlyinclude>(Telos)
'''Heiligen.''' Vs. 41: heiligen te Joppe.
 
== 36 ==
<onlyinclude><sup>36</sup> Nu was er te Joppe een discipelin, genaamd Tabitha, wat vertaald wil zeggen: Dorkas. Deze was overvloedig in goede werken en weldaden die zij deed. </onlyinclude>(Telos)
'''Dorkas.''' D.i. 'Gazelle'. Zie vs. 39.
 
'Dorkas', ook geschreven 'Dorcas', komt voor in de Latijnse naam van de gewone gazelle (Antilope dorcas), "bekend door haar vlugge en bevallige bewegingen en haar fraaie donkere ogen en vaak in beeldspraak aangewend bij de schildering van het vrouwelijk schoon. "<ref>''Van Dale's Groot woordenboek der Nederlandse taal'' (13e uitgave), digitale versie 1.0 Plus, jaar 2000.</ref>
 
== 40 ==
<onlyinclude><sup>40</sup> Petrus echter dreef allen naar buiten, knielde neer en bad. En hij keerde zich om naar het lichaam en zei: Tabitha, sta op! En zij opende haar ogen, zag Petrus en ging overeind zitten. </onlyinclude>(Telos)
'''Dreef allen naar buiten.''' Kort hierna roept hij ze terug (41).
 
'''Sta op!''' Zei Petrus ook tot Aenéas (vs. 34)
 
== 41 ==
<onlyinclude><sup>41</sup> En hij gaf haar de hand en richtte haar op; en na de heiligen en de weduwen geroepen te hebben stelde hij haar levend voor hen. </onlyinclude>(Telos)
'''Heiligen.''' Vs. 32: heiligen te Lydda.
 
== 42 ==
<onlyinclude><sup>42</sup> En dit werd bekend door heel Joppe en velen kwamen tot geloof in de Heer. </onlyinclude>(Telos)
'''Velen kwamen tot geloof.''' In Lydda, op een minder groot wonder, kwamen 'allen' tot bekering (35). Mogelijk telde Lydda minder inwoners dan Joppe of kwam het niet ieder in Joppe ter ore, ook al werd het nieuws van de opwekking bekend in heel Joppe.
 
== Voetnoot ==