k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 1:
'''Hosanna''' (Grieks: ''osanna'') is een woord van Hebreeuwse oorsprong en betekent "Verlos ons, alstublief!"<ref name=":0">Aldus de hebraïcus Danny Ben-Gigi, zie https://www.youtube.com/watch?v=J1MkCVQvnHU
Het is geen uitroep van vreugde, geen jubelkreet<ref>Zoals in het bekende lied "The Holy City' (De Heilige Stad), gezongen door Mahalia Jackson, https://www.youtube.com/watch?v=QsgEkW6eQl8.</ref>, maar een verzoek of smeking. Hosanna (evenals de naam Jezus) is een samenstelling van twee '''Hebreeuwse''' woorden. Het eerste deel is afgeleid van het werkwoord ''yasha'', dat “verlossen, redden” betekent. Het tweede deel, 'na', betekent "alstublieft"<ref name=":0"
De uitroep “Hosanna” komt voor in Ps. 118:25
Regel 7:
<blockquote>''Ps 118:17 Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen. Ps 118:18 De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven. (…) Ps 118:21 Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt. Ps 118:22 De steen, [dien] de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden. Ps 118:23 Dit is van den HEERE geschied, [en] het is wonderlijk in onze ogen. Ps 118:24 Dit is de dag, [dien] de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn. Ps 118:25 Och HEERE! <u>geef nu heil</u>; och HEERE! geef nu voorspoed. Ps 118:26 Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN. (SV)''</blockquote>
"Geef nu heil" zegt de Statenvertaling.
“Hosanna” werd de Heer Jezus als heilwens toegeroepen door de menigte, toen Hij zijn '''intocht in Jeruzalem''' hield, nadat hij kort hiervoor zijn vriend Lazarus uit de dood had opgewekt. Zelfs de kinderen in de tempel riepen Jezus “hosanna” toe. Men begeerde van Hem de verlossing van de Romeinse bezettingsmacht en het herstel van Israëls koninkrijk, maar wenste Hem ook heil en zegen toe.
Regel 17:
De uitdrukking “Hosanna in de hoogste hemelen!” kan men verstaan als “Geef heil, alstublieft, U die in de hoogste hemelen bent!”<ref>Vergelijk ''A New and Concise Bible Dictionary'' s.v. Hosanna. George Morris, 1899.</ref>
== Voetnoten ==
|