k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting |
|||
Regel 1:
'''Huldigen''' is verschuldigde eer bewijzen, hulde betonen met erkentenis van verdiensten. Hulde is eerbetoon. ''Een mening huldigen'' is die aanhangen, toegedaan zijn.
Na de rede op de berg (Matth. 5-7) kwam een melaatste tot Jezus en huldigde hem.<blockquote>''Mt 8:1 Toen Hij nu van de berg was afgedaald, volgden Hem vele menigten.'' ''Mt 8:2 En zie, een melaatse kwam naar Hem toe en huldigde Hem en zei: Heer, als U wilt, kunt U mij reinigen. Mt 8:3 En Hij strekte zijn hand uit, raakte hem aan en zei: Ik wil, word gereinigd! En terstond werd hij van zijn melaatsheid gereinigd.'' (TELOS)</blockquote>
'''Grieks woord'''. Het gebruikte Griekse werkwoord is προσκυνεω, proskuneo. Het woord komt 60x voor in het Nieuwe Testament. Het Strongnummer is 4352. Het heeft drie betekenissen<ref>''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref>:
# iemand de hand kussen, ten teken van eerbied
# op de knieën vallen en met het voorhoofd de grond raken als uitdrukking van grote eerbied. Dit zien wij onder de oosterlingen, vooral bij de Perzen.
# door knielen of zich op de grond werpen hulde brengen, hetzij om eerbied te tonen of om iets af te smeken. Dit zien wij in het Nieuw Testament.
In de Telos-vertaling en de verwante Voorhoeve vertalingen wordt altijd vertaald met 'huldigen'. In de StV met aanbidden en NBG51 met 'neervallen'.
Voorbeelden van huldiging in de wereld:
''Eerste Emmense Jeugdlintjes uitgereikt''
Regel 16 ⟶ 26:
''Warm onthaal Azurri in Rome''
De voetballers van wereldkampioen
(Radio Nederland Wereldomroep, nieuwsbericht 10 juli 2006)
== Voetnoot ==
|