Jesaja (boek)/Hoofdstuk 1: verschil tussen versies

5.706 bytes toegevoegd ,  4 jaar geleden
k
 
(2 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 16:
Jes 1:4  Wee het zondige volk, het volk van zware ongerechtigheid, het zaad der boosdoeners, de verdervende kinderen! Zij hebben den HEERE verlaten, zij hebben den Heilige Israëls gelasterd, zij hebben zich vervreemd, [wijkende] achterwaarts. (SV)
Onwetendheid aangaande God, het gemis van Godskennis, leidt tot overtreden tegen Hem (vers 2).
 
'''Het zondige volk, het volk van zware ongerechtigheid.''' Hun 'handen zijn vol bloed' (1:15). In Jeruzalem wonen doodslagers (1:21). Er wordt afgoderij, natuurverering gepleegd (1:21, 29). Er is afvalligheid, omkoping (1: 23), gemis van recht (1:23).
 
'''De verdervende kinderen'''. God ziet zijn volk als zijn kinderen, vgl. vers 2.
 
'''Zij hebben den HEERE verlaten.'''
 
''Jes 1:28  Maar er zal verbreking zijn der overtreders, en der zondaars te zamen; en die den HEERE verlaten, zullen omkomen.'' (SV)
 
'''Zij hebben zich vervreemd, [wijkende] achterwaarts.''' Vergelijk:
Regel 33 ⟶ 39:
== Jes. 1:10 ==
Jes 1:10 Hoort des HEEREN woord, gij oversten van Sodom! neemt ter ore de wet onzes Gods, gij volk van Gomorra! (SV)
Juda en Jeruzalem (vers 1) worden geestelijk genoemd Sodom en Gomorra. Het eindtijdse aardse [[Jeruzalem]] wordt geestelijk genoemd 'Sodom en Egypte'.
 
''Opb 11:8  En hun lijk zal liggen op de straat van de grote stad, die geestelijk genoemd wordt Sodom en Egypte, waar ook hun Heer gekruisigd is. (Telos)''
 
'''Oversten van Sodom.''' Oversten van de stad Jeruzalem. Het gezicht van Jesaja zag hij over Juda en Jeruzalem (vers 1). De dochter van Sion (vers 8), Sion (vers 27), is Jeruzalem.
 
''Jes 1:23  Uw vorsten zijn afvalligen, en metgezellen der dieven, een ieder van hen heeft geschenken lief, en zij jagen de vergeldingen na; den wezen doen zij geen recht, en de twistzaak der weduwen komt voor hen niet. (SV)''
 
'''Hoort des HEEREN woord ...neemt ter ore de wet onzes Gods.''' Er was gebrek aan kennis van God en van Zijn wegen (vgl. vers 3).
 
== Jes. 1:17 ==
Jes 1:17  Leert goed te doen, zoekt het recht, helpt de verdrukte, doet de wees recht, behandelt de twistzaak der weduwe. (CP<ref name=":0">Hertaling van de Statenvertaling of andere vertaling uitgaande van de Statenvertaling, op Christipedia.</ref>)
'''Doet de wees recht.'''
 
''Jes 1:23  Uw vorsten zijn afvalligen, en metgezellen der dieven, een ieder van hen heeft geschenken lief, en zij jagen de vergeldingen na; <u>de wezen doen zij geen recht</u>, en de twistzaak der weduwen komt voor hen niet.'' (CP<ref name=":0" />)
 
'''Behandelt de twistzaak der weduwe.'''
 
''Jes 1:23  Uw vorsten zijn afvalligen, en metgezellen der dieven, een ieder van hen heeft geschenken lief, en zij jagen de vergeldingen na; de wezen doen zij geen recht, en <u>de twistzaak der weduwen komt voor hen niet</u>.'' (CP<ref name=":0" />)
 
== Jes. 1:21 ==
Jes 1:21  Hoe is de getrouwe stad tot een hoer geworden! Zij was vol recht, gerechtigheid herbergde daarin, maar nu doodslagers. (SV)
'''Getrouwe stad.''' Dat is Jeruzalem.
 
''Jes 1:26  En Ik zal u uw rechters wedergeven, als in het eerste, en uw raadslieden als in den beginne; daarna zult gij een stad der gerechtigheid, een getrouwe stad, genoemd worden. (SV)''
 
== Jes. 1:22 ==
Jes 1:22  Uw zilver is geworden tot schuim; uw wijn is vermengd met water. (SV)
'''Uw zilver.''' De goede vorsten, rechters, raadslieden.
 
''Jes 1:26  En Ik zal u uw rechters wedergeven, als in het eerste, en uw raadslieden als in den beginne; daarna zult gij een stad der gerechtigheid, een getrouwe stad, genoemd worden.'' (SV)
 
'''Schuim.'''
 
''Jes 1:25  En Ik zal Mijn hand tegen u keren, en Ik zal uw schuim op het allerreinste afzuiveren, en Ik zal al uw tin wegnemen.'' (SV)
 
== Jes. 1:23 ==
Jes 1:23  Uw vorsten zijn afvalligen, en metgezellen der dieven, een ieder van hen heeft geschenken lief, en zij jagen de vergeldingen na; de wezen doen zij geen recht, en de twistzaak der weduwen komt voor hen niet. (CP<ref name=":0" />)
'''De wezen doen zij geen recht.'''
 
''Jes 1:17  Leert goed te doen, zoekt het recht, helpt de verdrukte, <u>doet de wees recht</u>, behandelt de twistzaak der weduwe.'' (CP<ref name=":0" />)
 
'''De twistzaak der weduwen komt voor hen niet.'''
 
''Jes 1:17  Leert goed te doen, zoekt het recht, helpt de verdrukte, doet de wees recht, <u>behandelt de twistzaak der weduwe</u>.'' (CP<ref name=":0" />)
 
== Jes. 1:25 ==
Jes 1:25  En Ik zal Mijn hand tegen u keren, en Ik zal uw schuim op het allerreinste afzuiveren, en Ik zal al uw tin wegnemen. (SV)
'''Uw schuim.'''
 
''Jes 1:22  Uw zilver is geworden tot schuim; uw wijn is vermengd met water. (SV)''
 
'''Ik zal al uw tin wegnemen.''' In plaats van 'tin' (SV, HSV, Lu) vertalen anderen 'looddelen' (Lei, NBG51), 'loodvuil' (NaB), 'afval' (WV95), 'vuil' (NBV2004), 'slakken' (Obbink). [https://nl.wikipedia.org/wiki/Tin_(element) Tin] is bij ons een bekend zilverachtig-wit metaal. Maar het woord dat hier wordt gebruikt, betekent niet tin, maar een metaal gevormd uit lood gemengd met zilvererts<ref>Albert Barnes, ''Notes on the Old Testament'' (jaren '30 van de 19e eeuw)''.''</ref>. Het wordt hier figuurlijk toegepast op de ongerechtigen, de ongerechtigheid onder Jeruzalems vorsten. De woorden verschillen in figuurlijke betekenis niet van het vorige deel van het vers.
 
== Jes. 1:27 ==
Jes 1:27  Sion zal door recht verlost worden, en haar wederkerenden door gerechtigheid. (SV)
'''Door recht verlost worden.''' God doet recht en brengt tevens verlossing aan. Dat is ook gebeurt op Golgotha's heuvel, waar God recht deed door onze zonde te oordelen in het lichaam van de Heer Jezus.
 
== Jes. 1:29 ==
Jes 1:29  Want zij zullen beschaamd worden om der terebinten wil, die gijlieden begeerd hebt, en gij zult schaamrood worden, om der hoven wil, die gij verkoren hebt. (CP<ref name=":0" />)
'''Terebinten.''' Statenvertaling: ''eiken''. <u>''Terebinten''</u> echter is juister<ref>Zie commentaar van Keil en Delitzsch op dit vers.</ref>. Het volgende vers spreekt van de terebint (Hebr. ''elah''). Deze sterke bomen waren voorwerpen van afgodische verering.
 
'''Hoven.''' Tuinen waar men om schandelijke afgodendienst pleegde.
 
== Jes. 1:30 ==
Jes 1:30  Want gij zult zijn als een terebint, welks bladeren afvallen, en als een hof, die geen water heeft. (CP<ref name=":0" />)
'''Terebint, welks bladeren afvallen.''' Na verdord te zijn. De altijdgroene boom verliest zijn loof als hij kwijnt of sterft.
 
== Jes. 1:31 ==
Jes 1:31  En de sterke zal wezen tot grof vlas, en zijn werk tot een vonk, en zij zullen beiden te zamen branden, en er zal geen uitblusser wezen. (CP<ref name=":0" />)
'''Grof vlas.''' Het grove of gebroken deel van vlas. Het kan gemakkelijk en snel worden aangestoken en verbrand.
 
'''Een vonk.''' Dat het grove vlas in brand steekt.
 
== Voetnoten ==