Jesaja (boek)/Hoofdstuk 7: verschil tussen versies

610 bytes toegevoegd ,  4 jaar geleden
k
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 11:
== Jes. 7:14 ==
Jes 7:14 Daarom zal de Heere Zelf ulieden een teken geven; ziet, een maagd zal zwanger worden, en zij zal een Zoon baren, en Zijn naam IMMANUEL heten. (SV)
'''Maagd'''. De NBG51-vertaling heeft 'jonkvrouw'. Dat is minder juist, daar (1) een zwangere jonge vrouw geen wonderteken is, een zwangere ''maagd'' daarentegen is een groot teken; (2) het maagd-zijn wordt bevestigd in het Nieuwe Testament. Het vers wordt aangehaald in:
 
''Mt 1:23 ‘Zie, de <u>maagd</u> zal zwanger worden, en een Zoon baren, en men zal Hem de naam Emmanuel geven’, dat is vertaald: God met ons.'' (TELOS)
Regel 17:
In Luk. 1:27-28 komt 2x het woord 'maagd' voor.
 
'''Immanuel'''. De naam betekent 'God (is) met ons'. Zie [[Immanuël]]. God zal ons beschermen tegen de aanstormende volken.
 
''Jes 8:8  En hij zal doortrekken in Juda, hij zal het overstromen, en er doorgaan, hij zal tot aan den hals reiken; en de uitstrekkingen zijner vleugelen zullen vervullen de breedte uws lands, o <u>Immanuel</u>! Jes 8:9  Vergezelt u te zamen, gij volken! doch wordt verbroken; en neemt ter ore, allen gij, die in verre landen zijt, omgordt u, doch wordt verbroken; omgordt u, doch wordt verbroken! Jes 8:10  Beraadslaagt een raad, doch hij zal vernietigd worden; spreekt een woord, doch het zal niet bestaan; want <u>God is met ons!</u> (SV)''
 
== Voetnoot ==