Kassie: verschil tussen versies

1 byte verwijderd ,  8 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 21:
'''Oudheid.''' - Door de eeuwen heen werd de specerij Cassia beschouwd als een kostbaar goed en is één van de oudst bekende specerijen. Rond 2800 voor Christus wordt kaneel al genoemd in het kruidboek van de Chinese Keizer Shennung. Kassia werd in het Oude Egypte reeds gebruikt voor het balsemen van lichamen en het bestrijden van epidemische ziekten. Kaneem werd in Egypte gebruikt in parfum. Daarnaast was kassia in de oudheid een waardig geschenk voor koningen en andere adellijke personen. Daarom was de handel in kaneel (en specerijen in het algemeen) een lucratieve onderneming. In de Romeinse tijd was 350 gram Cassia (Romeins pond) ruim duizend denarii waard, de waarde van bijna 5 kilo zilver.
 
'''Bijbel.''' - In de Statenvertaling van Ex . 30: 24 en Ezech. 27:19 is ‘kassie’ de vertaling van het Hebr. ''Kiddah.'' In Ps. 45, 9 is ‘kassie’ de vertaling van het Hebr. ''Ketsijah'', dat in Job 42, :14 voorkomt als een vrouwennaam. De Herziene Statenvertaling heeft in Ps. 45:9 ‘kaneel’. De kleding van de messiaanse koning geurt van onder meer kaneel: <blockquote>''Ps 45:8 (45:9) Al Uw kleding geurt van mirre en aloë [en] <u>kaneel</u>, [wanneer U] uit de ivoren paleizen [komt], waar men U verblijdt. (HSV)''</blockquote>
 
Mozes werd opgedragen om zowel zoete kaneel als kassia te gebruiken voor de zalfolie van het tabernakel: