k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
(2 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 1:
'''Lydda''' (= "twist") was in de tijd van het Nieuwe Testament een niet onaanzienlijke stad. De
De Griekse naam in de brontekst van het Nieuwe Testament is λυδδα, Ludda (klemtoon op eerste lettergreep) = "twist". De naam komt van de oorspronkelijke Hebreeuwse naam Lod (= "moeite"). De naam komt 3x voor in het Nieuwe Testament. Het Strongnummer is 3069. In de tijd van de Romeinse keizers werd de stad Diospolis genoemd.
Regel 10:
Na de ballingschap behoorde zij eerst tot Samaria, maar ten tijde van Jonathan de Makkabeër tot Judea.
Reeds vroeg ontstond hier een christelijke gemeente. <blockquote>''Hnd 9:32 Het gebeurde nu, toen Petrus overal rondreisde, dat hij ook bij de heiligen kwam die in Lydda woonden. (TELOS)''</blockquote>
[[Bestand:St Georges Church Lydda.jpg|miniatuur|655x655px|Lydda in 1920. Op de achtergrond, in het midden, staat een kerk. ]]
Gedurende de laatste Joodse oorlog in de 1e eeuw oorlog, werd de stad door de Romeinen verbrand. Maar weldra herbouwd, bleef zij voortdurend bestaan.
==
P.J. Gouda Quint, ''Woordenboek des Bijbels, inzonderheid ten gebruike bij de Statenvertaling''. Haarlem: De erven F. Bohn, 1866. Tekst van het lemma 'Lydda' is op 2 jan. 2018 verwerkt.
|