Markus 14: verschil tussen versies

5.621 bytes toegevoegd ,  21 dagen geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
(9 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1:
{{Bijbelhoofdstukcommentaar|Bijbelboektitel=Evangelie naar Markus|Bijbelboekpagina=Evangelie naar Markus|Bijbelboek=Markus|Aantalhoofdstukken=16|Aantalverzen=72}}
{{Markus commentaar}}
== Samenvatting ==
''1-2'' Het plan van de overpriesters en de schriftgeleerden om Jezus te doden. ''3-9'' Jezus in Bethanië gezalfd door een vrouw. ''10-11'' Het verraad van Judas Iskariot. ''12-26'' De paasmaaltijd van Jezus met zijn leerlingen en de instelling van het avondmaal. (Samenvatting wordt vervolgd).
 
== Marc. 14:191 ==
Markus 14:1 Het pascha en het feest van de ongezuurde broden nu was na twee dagen. En de overpriesters en de schriftgeleerden zochten hoe zij Hem met list zouden grijpen en doden; (Telos)
Mr 14:49  Dagelijks was Ik bij u in de tempel aan het leren, en u hebt Mij niet gegrepen: maar de Schriften moeten vervuld worden. (Telos)
Volgens [[Karl August Dächsel]] gebeurde het volgende op 31 maart van het jaar 30<ref name=":0">Karl August Dächsel; F. P. L. C. van Lingen; H. van Griethuijsen, Antz. et al, ''Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting): met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden'' (Kampen: Bos, 1893-1901). </ref>.
'''U hebt Mij niet gegrepen.''' Dat schijnt in strijd met:
 
== 3 ==
{{Bijbelvers|HoofdstukNaam=Markus 14|VersNummer=44}}(...) {{Markus 14:46}}(Telos)
Markus 14:3  En toen Hij in [[Bethanië]] was in het huis van Simon de melaatse, kwam er, terwijl Hij aanlag, een vrouw met een albasten fles met balsem van echte, kostbare nardus; zij brak de [[Albast|albasten]] fles en goot die uit op zijn hoofd. (Telos)
'''In Bethanië.''' 2,8 km van Jeruzalem verwijderd, zie [[Bethanië]]. John Gill: “Een plaats ongeveer twee mijl van Jeruzalem, waar hij zich terugtrok nadat hij afscheid had genomen van de tempel en de vernietiging ervan had voorzegd; een plaats waar hij de laatste week van zijn leven vaak naartoe en vandaan ging; daar had hij een paar dierbare vrienden en bekende kennissen, zoals Lazarus, en zijn twee zussen, Martha en Maria, en de persoon die vervolgens wordt genoemd:”<ref name=":1">''John Gill's Expositor''. </ref>
 
'''Simon de melaatse.''' Vermoedelijk was hij eens door Jezus genezen van zijn melaatsheid<ref name=":0" />. Hij wordt zo genoemd om hem te onderscheiden van Simon Petrus, Simon de farizeeër en andere naamgenoten<ref name=":1" />, zie [[Simon]].
De Heer maakt echter duidelijk dat hij geen arrestant is, maar in de eerste plaats iemand die hen tegemoet ging en zich vrijwillig aan hen overgaf. Vergelijk:<blockquote>''Joh 10:17  Daarom heeft de Vader Mij lief, omdat Ik mijn leven afleg, opdat Ik het weer neem. Joh 10:18  <u>Niemand neemt het van Mij, maar Ik leg het uit Mijzelf af</u>; Ik heb macht het af te leggen en heb macht het weer te nemen. Dit gebod heb Ik van mijn Vader ontvangen. (Telos)''</blockquote>
 
'''Een vrouw.''' Johannes, wiens evangelie aanvullende bijzonderheden vermeldt, onthult haar identiteit. <blockquote>{{Bijbelvers|HoofdstukNaam=Johannes 11|VersNummer=2}}</blockquote><blockquote>{{Bijbelvers|HoofdstukNaam=Johannes 12|VersNummer=3}}</blockquote>Dit is dus niet Maria Magdalena, maar Maria, de zuster van Lazarus.
== Andere hoofdstukken ==
 
{{Markus hoofdstukken}}
'''Echte ... nardus.''' "Onvervalste" (Joh. 12:3, zie hierboven), die echt en ongemengd is.
 
'''Kostbare [[nardus]].''' De geschatte geldswaarde wordt in vs. 5 vermeld.
 
'''Brak de albasten fles.''' Dat een nauwe hals had en daarom makkelijk te breken was; zie [[Albast]].
[[Bestand:Alabastron with Lug Handles LACMA M.91.364.20.jpg|geen|miniatuur|465x465px|''Albasten fles gevonden in Israël, gedateerd 500 v.C., lengte 13,34 cm.''  ]]
'''Goot die uit op zijn hoofd.''' Paralleltekst:<blockquote>''Mt 26:7 kwam bij Hem en vrouw met een albasten fles met zeer kostbare balsem en goot die uit op zijn hoofd, terwijl Hij aanlag.'' (Telos)</blockquote>Vgl. ook Joh. 11:2 (zie hierboven): "die de Heer met balsem heeft gezalfd". Daarnaast zalfde zij Zijn voeten (Joh. 12:3, "zalfde de voeten van Jezus").
 
Een zalving aan het begin van zijn openbare dienst (de zalving met de [[Heilige Geest]] bij zijn doop) en nu aan het einde, een zalving met nardusbalsem. Ook tussentijds is de Heer gezalfd, aan zijn voeten, door een zondares (Luk. 7).
 
== 5 ==
Markus 14:5  Want deze balsem had voor meer dan driehonderd denaren verkocht en aan de armen gegeven kunnen worden. En zij werden zeer verontwaardigd tegen haar. (Telos)
'''Driehonderd denaren.''' 300 daglonen, zie [[Denaar]]. “De waarde hiervan bedroeg ongeveer het jaarloon van een arbeider!”<ref>Mark Water, ''Begrijp de Bijbel'' (Ark Boeken, 2001). </ref>. Nemen wij ter illustratie een metselaar. Deze verdient in Nederland (anno 2023) per maand gemiddeld € 2.950 bruto<ref>Bron: https://www.nationaleberoepengids.nl/salaris/metselaar Geraadpleegd 19 april 2024.</ref>. Werkt hij 21 dagen per maand, dan is het bruto dagloon € 140,48 (maandloon gedeeld door aantal werkdagen). 300 daglonen van een metselaar = € 42.144. Een fles met balsem ter waarde van ruim 40 duizend euro is zeker kostbaar (vs. 3).
 
== 8 ==
Markus 14:8  Zij heeft gedaan wat zij kon; zij heeft van tevoren mijn lichaam gezalfd voor de begrafenis. (Telos)
'''Gezalfd voor de begrafenis.''' De heel dure, aangenaam geurende nardusolie of -zalf werd gebruikt bij de voorbereiding voor een begrafenis<ref>Woordverklaringen in de ''Groot Nieuws Bijbel'', s.v. Nardus</ref>.
 
Merk op het verband van gebeurtenissen: er wordt een gevangenneming en doding beraamd (vzn. 1-2). De dood werpt, in de beraadslagingen van mensen, zijn schaduw reeds over Zijn leven.  
 
== 12 ==
Markus 14:12 En op de eerste dag van de ongezuurde broden, waarop men het pascha slachtte, zeiden zijn discipelen tot Hem: Waar wilt U dat wij heengaan en toebereidselen maken dat U het pascha eet? (Telos)
'''De eerste dag van de ongezuurde broden.''' Het feest Ongezuurde Broden volgde op het Pascha, maar op de Paasdag at men al ongezuurd brood.
 
== 17 ==
Markus 14:17  En toen het avond was geworden, kwam Hij met de twaalf. (Telos)
'''Met de twaalf.''' Dus Judas Iskariot was erbij, zoals ook hierna blijkt uit de woorden van de Meester.
 
== 26 ==
Markus 14:26  En nadat zij de lofzang hadden gezongen, gingen zij naar buiten naar de Olijfberg. (Telos)
'''De lofzang.''' De psalmen 113-118, de 'Lofzang' geheten, het [[Hallel]].
 
== 49 ==
Mr 14:49  Dagelijks was Ik bij u in de tempel aan het leren, en u hebt Mij niet gegrepen: maar de Schriften moeten vervuld worden. (Telos)
'''U hebt Mij niet gegrepen.''' Dat schijnt in strijd met: <blockquote>{{Bijbelvers|HoofdstukNaam=Markus 14|VersNummer=44}}(...) {{Markus 14:46}}(Telos) </blockquote>
 
De Heer maakt echter duidelijk dat hij geen arrestant is, maar in de eerste plaats iemand die hen tegemoet ging en zich vrijwillig aan hen overgaf. Vergelijk:<blockquote>''Joh 10:17  Daarom heeft de Vader Mij lief, omdat Ik mijn leven afleg, opdat Ik het weer neem. Joh 10:18  <u>Niemand neemt het van Mij, maar Ik leg het uit Mijzelf af</u>; Ik heb macht het af te leggen en heb macht het weer te nemen. Dit gebod heb Ik van mijn Vader ontvangen. (Telos)''</blockquote>
== Voetnoten ==